том, что они надежны и безопасны. Мы тратим годы на разработку и испытания. Мы пользуемся заслуженным авторитетом. И ты хочешь сказать, что какой-нибудь тележурналист может приехать на завод, поболтаться здесь пару дней и сделать так, что все наши усилия пойдут прахом? Опозорить нас перед всей страной и не нести за это никакой ответственности? И мы не можем даже подать на него в суд за причинение убытков?
Фуллер кивнул.
- Какой кошмар, - произнес Мардер.
Фуллер откашлялся.
- Видишь ли, так было не всегда, - сказал он. - Однако в течение последних тридцати лет, после принятия в 1964 году акта Салливана, суды все чаще закрывают дела о диффамации, ссылаясь на Первую поправку. Теперь пресса пользуется куда большими правами.
- В том числе - правом на клевету.
Фуллер пожал плечами.
- Жалобы на клевету со стороны прессы имеют давнюю историю, - объяснил он. - Уже несколько лет спустя после принятия Первой поправки Томас Джефферсон обвинял прессу в необъективности и предвзятости…
- Послушай, Эд, - перебил Мардер. - Нас не интересуют события двухвековой давности. Мы говорим не о горстке нечистоплотных редакторов колониальных газет. Речь идет о телевизионном шоу, которое намерено представить жареные факты на суд сорока миллионов зрителей - а это существенная доля населения страны - и тем самым похоронить нашу репутацию. Похоронить. Причем незаслуженно. Вот о чем идет речь. Итак, - продолжал Мардер, - что посоветуешь, Эд?
- Ну… - Фуллер вновь прочистил горло. - Я всегда советую клиентам говорить правду.
- Замечательно, Эд. Очень ценный совет. Но что нам делать?
- Самое лучшее, что вы можете предпринять, - ответил Фуллер, - это найти объяснение происшествию с Пятьсот сорок пятым.
- Инцидент произошел четыре дня назад. Мы еще не выяснили его причину.
- Выясняйте. Я не вижу иного выхода.
***
Фуллер ушел, и Мардер повернулся к Кейси. Он смотрел на нее, не говоря ни слова.
Несколько секунд Кейси сохраняла молчание. Она отлично понимала, к чему клонят Мардер и Фуллер. Они разыграли перед ней великолепный спектакль. С другой стороны, Фуллер был прав. Будет лучше всего, если Кейси сможет рассказать правду, объяснить причины аварии. Прислушиваясь к словам Фуллера, она подумала, что, может быть, ей удастся последовать его совету, докопавшись до истины - хотя бы отчасти. В ее руках было вполне достаточно непроверенных версий и сомнительных фактов, из которых можно составить достоверную картину происходящего.
- Так и быть, Джон, - сказала она. - Я дам интервью.
- Замечательно, - отозвался Мардер, улыбаясь и потирая руки. - Я знал, что ты пойдешь навстречу. “Ньюслайн” назначила съемку на завтра, на четыре часа дня. Я хочу, чтобы ты переговорила с консультантом по связям с общественностью, с человеком, которого мы пригласили со стороны, и…
- Джон, - сказала Кейси. - Я сама решу, как мне действовать.
- Но это очень умная женщина, и…
- Извини, Джон, - ответила Кейси. - У меня нет времени.
- Она может оказаться полезной, Кейси. Подскажет тебе несколько приемов…
- У меня много дел, - отрезала Кейси и вышла из кабинета.
Вычислительный центр 18:15
Кейси не давала обещания повторять то, что велел говорить Мардер; она лишь обещала дать интервью. У нее оставалось менее суток, чтобы добиться решительного прогресса в расследовании. Она была не настолько наивна, чтобы надеяться в столь короткий срок докопаться до причин аварии. Она лишь рассчитывала отыскать какую-нибудь зацепку, о которой можно поведать журналистам.
У нее оставалось слишком много непроверенных версий и разрозненных улик. Возможная неисправность фиксатора. Неполадки в системе датчиков приближения. Она по-прежнему ждала результатов опроса второго пилота, лежавшего в ванкуверской клинике. Пленка с кадрами инцидента, которую она оставила в центре обработки видеоизображений. Запись переговоров в пилотской кабине, которую переводила Эллен Фонг. Факт выпуска предкрылков, которые тут же были втянуты обратно - что бы это значило?
Ей предстояло выяснить еще очень многое.
***
- Я знаю, что тебе очень нужны эти данные, - сказал Роб Вонг, разворачиваясь вместе с креслом. - Поверь, я отлично тебя понимаю. - Он сидел в дисплейной комнате перед экранами, заполненными всевозможными символами. - Но что я могу поделать?
- Роб, - заговорила Кейси. - Предкрылки действительно
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][109][110][111][112][113][114][115][116][117][118][119][120][121][122][123][124][125][126][127][128][129][130][131][132][133][134][135][136][137][138][139][140][141][Вперед]