не знаю, - нахмурившись, произнесла Кейси. - Мы хотели бы задать вам несколько вопросов.
- Да, пожалуйста. - Кей отложила журнал и опустила руки на колени.
- Как давно вы служите в “Транс-Пасифик”? - спросила Кейси.
- Три года, - ответила Кей Лианг. - А прежде - три года в “Катай-Пасифик”. - Она всегда летала на международных рейсах, потому что кроме китайского владела английским и французским языками.
- Где вы находились, когда начался инцидент?
- В кухонном отсеке второго салона. За бизнес-классом. Бортпроводницы готовили завтрак - объяснила она. - Было пять утра, возможно, без нескольких минут.
- Что же случилось?
- Самолет начал подниматься, - ответила Кей. - Я отлично помню, потому что расставляла бутылки, и они соскользнули с тележки. Потом, почти сразу, начался крутой спуск.
- Что вы сделали?
Она ничего не могла делать, объяснила Кей, только держаться. Пике было крутое. Напитки и блюда упали на пол. Потом самолет опять круто взмыл вверх, затем опять нырнул вниз. Во время второго пике она ударилась головой о перегородку.
- Вы потеряли сознание?
- Нет, лишь повредила лицо. - Кей показала на свои ссадины.
- Что было дальше?
Кей сказала, что не помнит точно. Мисс Джиао, другая бортпроводница, сбила ее с ног, и они вместе упали на пол.
- Мы слышали крики пассажиров и, разумеется, видели их в проходах.
Потом, продолжала она, самолет выправился. Она сумела подняться на ноги и пошла к пассажирам. Положение было очень тяжелое, особенно в хвосте.
- Многие были ранены, многие истекали кровью, кричали от боли. Мисс Хао, моя кузина, потеряла сознание. Она находилась в хвостовой кухне. Ее состояние встревожило других стюардесс. Три пассажира погибли. Атмосфера была очень нервная.
- Что вы сделали?
- Достала перевязочные пакеты и оказала пассажирам медицинскую помощь. Потом пошла в кабину пилотов. Хотела убедиться, что там все в порядке, и сообщить пилотам, что в хвостовом камбузе лежит раненый капитан.
- Во время происшествия капитан находился в кормовом камбузе? - спросила Кейси.
Кей Лианг моргнула:
- Да. Командир отдыхающего экипажа.
- На борту было два экипажа?
- Да.
- Когда они сменились?
- Тремя часами ранее. Ночью.
- Как фамилия пострадавшего капитана? - спросила Кейси.
Кей вновь замялась:
- Я… я не знаю точно. Я не летала с ним прежде.
- Ясно. Что было, когда вы вошли в кабину?
- Капитан Чанг управлял самолетом. Члены экипажа были потрясены, но не пострадали. Капитан Чанг сказал мне, что он запросил экстренную посадку в Лос-Анджелесе.
- Вы летали с ним прежде?
- Да. Он очень хороший капитан. Великолепный капитан. Он очень мне нравится.
"Уж очень горячо она его защищает”, - подумала Кейси. До сих пор стюардесса сохраняла спокойствие, но теперь явно была взволнована. Она посмотрела на Кейси и отвела взгляд.
- Панель управления не пострадала? - спросила Кейси.
Стюардесса нахмурилась, припоминая.
- Панель была в полном порядке, - ответила она.
- Что еще сказал капитан Чанг?
- Сказал, что произошел самопроизвольный выпуск предкрылков. Сказал, что именно это вызвало сотрясение самолета, но теперь все под контролем.
"Ага, - подумала Кейси. - Эта новость вряд ли придется инженерам по вкусу”. Кейси насторожили технические термины, которые употребляла стюардесса. Вряд ли бортпроводница могла знать о самопроизвольном выпуске предкрылков. Но, может быть, она лишь повторяет слова командира.
- Капитан Чанг не объяснил, почему были выпущены предкрылки?
- Нет, он сказал только: “Самопроизвольный выпуск предкрылков”.
- Ясно, - отозвалась Кейси. - Вы знаете, где находится рычаг управления предкрылками?
Кей Лианг кивнула:
- Рычаг расположен на центральной стойке, между креслами пилотов.
"Совершенно верно”, - подумала Кейси.
- Вы не заметили, в каком положении он находился в ту минуту, когда вы были в кабине?
- Заметила. Рычаг был поднят и зафиксирован.
И опять терминология, подумала Кейси. Пилот так и сказал бы: “Поднят и зафиксирован”. А стюардесса?
- Что еще он говорил?
- Его беспокоил автопилот. Он сказал, что автопилот пытался перехватить управление. Вот его слова: “Я был вынужден бороться с автопилотом за управление”.
- Понятно. Как он вел себя в ту минуту?
- Он был спокоен, как всегда. Капитан Чанг очень хороший пилот.
Ресницы девушки нервно подрагивали. Она сжимала и разжимала пальцы,
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][109][110][111][112][113][114][115][116][117][118][119][120][121][122][123][124][125][126][127][128][129][130][131][132][133][134][135][136][137][138][139][140][141][Вперед]