- обиженно сказала Эмми.
- Тут что-то серьезное, - сказал констебль. Но он все еще сомневался,
стоит ли докладывать об этом начальству.
- Так чем вы занимались в замке Клеймор? - строго спросил сержант
Твилл.
- Я хотел полюбоваться красотами замка.
- Но ведь он был закрыт.
- Да, сэр. Но оранжерея была открыта.
- Итак, вы решили полюбоваться оранжереей?
- Да, сэр.
- Один, конечно?
- Ну, честно говоря...
- Ради Бога, не надо подробностей, констебль. Почему машины
показались вам подозрительными?
- Они вели себя странно, сэр.
- Наверно, не машины, а их водители?
- Конечно, сэр. Водители были очень осторожными. Интервал между
каждой машиной составлял двадцать минут.
- Вы, конечно, понимаете, что здесь могут быть тысячи всяких причин.
По-моему, только у вас одного не было причины там находиться.
- Да, сэр. Но я посчитал нужным доложить об этом.
- Правильно. Этот номер вы записали?
- Да, сэр.
- Ну ладно. - Сержант решил закончить беседу афоризмом. - Запомните,
не стоит бросать в людей камни, если сам находишься в стеклянном замке.
Сержант был очень доволен собой.
Когда ему сообщили, кому принадлежит машина с таким номером, сержант
Твилл подумал, что Хэнсон ошибся. Он поднялся к инспектору Пакуле и
подробно все доложил.
- Я бы, конечно, не стал вас беспокоить, инспектор, но это номер...
- Хорошо, я займусь этим.
- Спасибо, сэр.
В штаб-квартире Интеллидженс сервис инспектор Пакула встретился с
одним из начальников отдела Британской секретной службы сэром Алексом
Хайдуайтом, мужчиной с лицом мучнистого цвета.
- Вы правильно сделали, что обратились ко мне, - улыбнулся сэр Алекс.
- Я думаю, нет ничего более сложного, чем организовать посещение замка
королевской семьей так, чтоб об этом не узнала пресса.
- Извините, что побеспокоил вас. - Инспектор встал.
- Наоборот, инспектор. Это доказывает, как хорошо вы работаете. Как,
вы сказали, зовут того констебля?
- Хэнсон, сэр. Лесли Хэнсон.
Когда дверь за инспектором Пакулой закрылась, сэр Алекс Хайдуайт
поднял трубку красного телефона.
- У меня есть сообщение для Дальдра. У нас небольшие проблемы. Я все
объясню на следующей встрече. А пока я хочу, чтобы были произведены три
перемещения по службе. Сержант полиции Твилл, инспектор Пакула и констебль
Лесли Хэнсон. Переведите их в разное время и в разные места, как можно
дальше от Лондона. Я проинформирую Контролера, может, от него поступят
дальнейшие указания.
Телефонный звонок посреди ночи разбудил Гарри Ланца, спавшего в
номере нью-йоркской гостиницы.
"Черт возьми, кто это может быть?" - подумал он. Бросив взгляд на
будильник, рявкнул в телефонную трубку:
- Какой идиот звонит в четыре утра. Кто?..
В трубке раздался тихий голос, и Ланц резко сел в кровати, чувствуя,
как у него заколотилось сердце.
- Да, сэр, - ответил он. - Да, сэр... Нет, сэр, но я смогу отложить
свои дела. - Он долго сидел, прижав трубку к уху. Наконец сказал. - Да,
сэр, я понимаю. Первым же самолетом я вылечу в Буэнос-Айрес. Спасибо вам,
сэр.
Он повесил трубку и зажег сигарету. У него дрожали руки. Тот, с кем
он только что говорил, был одним из самых могущественных людей в мире, и
ему надо было всего лишь, чтобы Гарри... "Черт возьми, чтобы это значило?"
- подумал Гарри Ланц. - "Что-то очень крупное". Ему пообещали заплатить
пятьдесят тысяч долларов только за то, чтобы он кое-что передал одному
человеку. Как чудесно будет снова побывать в Аргентине. Гарри Ланцу
нравились южноамериканские женщины. "У него было не меньше дюжины знакомых
аргентинок, которых хлебом не корми, а дай потрахаться".
День начинался великолепно.
В девять утра Ланц поднял трубку и набрал номер телефона компании
"Аэролинеас Аргентинас".
- Когда у вас вылетает первый самолет в Буэнос-Айрес?
На следующий день в пять вечера "Боинг-747" приземлился в аэропорту
Буэнос-Айреса. Полет был долгим, но Гарри Ланц не обратил на это внимания.
"Пятьдесят тысяч долларов за то, чтобы передать послание". Он почувствовал
легкое
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][109][110][111][112][113][114][115][116][117][118][119][120][121][Вперед]