им выбраться, а потому, что знают: они заперты на замок. Со мной. А я силен. И мне решать, каким именно способом они отправятся в ад.
Кевин вновь зажег сигарету, а я почувствовал холодный ветерок в своей груди.
– И все же, – сказал он, – я поднял этого парня. Я заставил его сесть, опираясь на сломанный позвоночник, затем я насиловал его подружку на протяжении, не знаю, часов трех. Чтобы он не брякнулся в обморок, брызгал ему в лицо виски. Затем я выпустил в его подружку восемь, возможно, девять пуль. Налил себе виски и долго смотрел парню прямо в глаза.
– И, знаешь, все исчезло. Его надежда. Его гордость. Его любовь. Все перешло ко мне. Мне. Я завладел всем этим. И он знал это. Я стал позади него. Приставил револьвер к его голове, к центру мозга. И знаешь, что я сделал потом?
Я ничего не ответил.
– Я ждал. Примерно пять минут. И что бы ты думал? Догадайся, что этот парень сделал, Кензи. Догадайся.
Я скрестил руки на коленях.
– Он умолял, Кензи. Этот парализованный мудак. На его глазах другой мужик только что изнасиловал и убил его девушку, и он был бессилен что-либо предпринять. Ему больше незачем было жить на свете. Незачем, и тем не менее он умолял оставить его в живых! Безумный, дерьмовый мир, Кензи.
Он швырнул свою сигарету на ступеньки подо мной, и ее пепел, рассыпавшись, был подхвачен и унесен ветром.
– Я выстрелил ему прямо в мозг, как только он начал умолять меня.
Обычно когда я в прошлом смотрел на Кевина, мне казалось, я не вижу перед собой ничего, эдакую огромную дыру. Но теперь я понял, это не было "ничто"; наоборот, это было все – все зло мира. Свастики, минные поля, концлагеря, преступность, напалм, льющийся с неба. То, что я принял в Кевине за пустоту, на самом деле оказалось безграничной способностью ко всему вышеперечисленному и даже большему.
– Отвали от Джейсона Уоррена, – сказал Кевин. – Помнишь про парня, обокравшего Джека? А его подружку? Они были моими друзьями. А ты, – добавил он, – мне никогда не нравился.
Он постоял с минуту, не сводя с меня глаз, я же ощутил, как отвратительная грязь и порок вливаются в мою кровь и заражают каждый сантиметр моего тела.
Он обошел машину кругом и, подойдя к двери водителя, положил руки на капот.
– Слышал, ты уже почти завел семью, Кензи. Некая докторша и ее маленькая дочка. Девчушке, кажется, годика четыре?
Я подумал о Мэй, спавшей всего тремя этажами выше.
– Как считаешь, крепкий позвоночник у четырехлетней девочки, а, Кензи?
– Кевин, – сказал я, и голос мой стал низким и хриплым, – если ты...
Он поднял руку и изобразил стрельбу из автомата, затем, глядя вниз, открыл дверцу.
– Эй ты, говно, – сказал я, и голос мой прозвучал громко и резко на безлюдной улице. – Я к тебе обращаюсь.
Он взглянул на меня.
– Кевин, – сказал я, – если ты приблизишься к этой женщине или ее ребенку, я так изрешечу твою башку, что она сгодится для боулинга.
– Одни слова, – сказал он, открывая дверцу. – Много слов, Кензи. Увидимся.
Я вытащил из заднего кармана пистолет и пробил пулями круг в окне с пассажирской стороны.
Когда стекло посыпалось на его кресло, Кевин отпрянул и посмотрел на меня.
– За мной должок, Кензи. Как в банке.
В какую-то долю секунды я подумал, что он что-то сделает. Вот сейчас. Но нет. Он только сказал:
– Ты только что купил место на кладбище, Кензи. И ты это знаешь.
Я кивнул.
Он глянул на осколки на сиденье, и его лицо исказила ярость. Он полез к себе за пояс и быстро зашагал вокруг машины.
Я нацелил пистолет прямо в центр его лба.
И он замер, все еще держа руку за поясом, затем очень медленно, но улыбнулся. Он вернулся к своей дверце, открыл ее, затем положил руки на капот и посмотрел на меня.
– Слушай, что будет. Любись со своей подружкой, трахай ее дважды за ночь, если можешь, и будь особенно нежен с ребеночком. Скоро – может, сегодня вечером, может, на следующей неделе, я дам о себе знать. Сначала я убью тебя. Затем выжду немного. Может, схожу перекусить, прогуляться или выпить пива. Что-то в этом роде. А после этого отправлюсь на квартиру к твоей подруге и убью ее и малышку. Потом вернусь домой, Кензи, и буду над вами ржать.
Он сел в машину и отъехал, а я стоял на крыльце, и кровь моя бурлила и закипала в жилах.
Глава 20
Когда я поднялся наверх, то перво-наперво проверил, как там Мэй. Она лежала на боку, свернувшись калачиком,
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][109][110][111][112][113][114][115][116][117][118][119][120][121][122][123][124][125][126][127][128][129][130][131][132][133][134][135][136][137][138][139][140][141][Вперед]