приходил в себя после полученного возле лифта шока — голос его окреп, а в глазах опять засверкало праведное негодование. Скоро он вновь начнет мне угрожать охранниками, так что придется нанести ему удар под дых.
Я обошел стол и, сдвинув настольную лампу, сел на столешницу, так что нога моя свешивалась в дюйме от его ноги.
— Дэнни, — сказал я, — если б у вас с ней было простое свидание, вы ни за что бы не выпустили меня из лифта. Вам надо скрыть какую-то ужасную тайну. Нечто огромное, постыдное и противозаконное, за что вас можно упрятать в тюрьму на веки вечные. Пока что я не знаю, что именно вы скрываете, но мне известно, как действует Дезире, и известно, что она и пяти минут не потратила бы на ваши дряблые гениталии, если б не получила взамен нечто существенное. — Наклонившись к нему, я ослабил узел его галстука и расстегнул ему воротничок. — Так что признавайтесь.
Над его верхней губой показались капельки пота, а сжатые челюсти слегка обмякли.
Он сказал:
— Вы слишком много себе позволяете.
Я поднял бровь:
— И это все, что вы можете мне сказать? Ну, тогда держись, Дэнни.
Я спрыгнул со стола.
Он отпрянул в своем кресле, откатив его от меня, но я повернулся к нему спиной и направился к двери. Там я оглянулся:
— Когда я через пять минут позвоню Тревору Стоуну и расскажу ему, что вы трахаете его дочь, может, передать ему что-нибудь от вас лично?
— Вы не посмеете.
— Не посмею? Да у меня есть снимки, Дэнни.
Все-таки приятно наносить сокрушительные удары.
Рука Дэниела Гриффина поползла вверх, и он несколько раз глотнул. Он вскочил с такой стремительностью, что кресло его крутанулось, а он простоял секунду, опершись о стол и глотая кислород.
— Вы работаете на Тревора? — выговорил он.
— Раньше работал, — сказал я. — Теперь — нет. Но телефон его у меня записан.
— И вы, — сказал он звенящим голосом, — остались ему верны?
— Вы вот не верны! — сказал я, издав короткий смешок.
— Я про вас спрашиваю.
Я покачал головой:
— Я не люблю его и дочь его не люблю, и, насколько я знаю, оба они могут пожелать моей смерти сегодня в шесть часов вечера.
Он кивнул:
— Это опасные люди.
— Знаете что, Дэнни? Расскажите мне что-нибудь, чего я еще не знаю. Что вам полагается сделать для Дезире?
— Я... — Он покачал головой и отошел к маленькому холодильнику в углу. Он наклонился к холодильнику, и я вытащил пистолет и снял его с предохранителя.
Но он вытащил из холодильника лишь бутылку «Эвиана». Выглотав с полбутылки, он вытер рот тыльной стороной руки. Когда он увидел пистолет, глаза его расширились. Но я лишь пожал плечами.
— Он очень дурной, мерзкий человек, и он умирает, — сказал Гриффин. — Мне приходится думать о будущем. Приходится думать о том, в чьи руки перейдут его деньги, когда он умрет. Кто станет держателем кошелька, если угодно.
— И немалого кошелька, — заметил я.
— Да. В один миллиард сто семьдесят пять миллионов долларов по последним подсчетам.
От этой цифры я несколько оторопел. Такая сумма, наверное, одна может заполнить грузовик или банковский сейф. А возможно, в грузовик или в сейф она и не уместится.
— Так это уж не кошелек, — сказал я. — Это прямо национальный валютный запас!
Он кивнул:
— И деньги эти надо куда-то направить, когда он умрет.
— Бог мой, — сказал я. — Вы собираетесь изменить его завещание.
Он отвел глаза и стал смотреть в окно.
— Или же вы уже его изменили, — сказал я. — Ведь и он изменил завещание после покушения на него, не правда ли?
Не сводя глаз со Стейт-стрит и задней стороны «Сити-Холл-Плаза», он кивнул.
— Он вычеркнул Дезире из завещания?
Опять кивок.
— К кому же теперь переходят деньги?
Никакого ответа.
— Дэниел, — повторил я, — к кому же теперь переходят деньги?
Он махнул рукой.
— На разнообразные нужды пойдут — университетские стипендии, библиотеки, на медицинские разработки — всякое такое.
— Чепуха. Бескорыстием он не отличается.
— Девяносто два процента всего капитала пойдет в частную трастовую компанию его имени. Как адвокату мне поручено каждый год снимать оттуда известный процент и направлять его в вышеуказанные медицинские учреждения. Прочее остается в трастовой компании и приумножается.
— Какие же это медицинские учреждения?
Он оторвал взгляд от окна.
— Специализирующиеся на криогенных разработках.
Я чуть было не расхохотался.
— Так этот полоумный хочет,
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][109][110][111][112][113][114][115][116][117][118][119][120][Вперед]