Латинскому... Выходит, Домино — это один из прототипов характера итальянцев.
— Не думаю, — засомневалась Челеста, — впрочем, боюсь что-либо утверждать, поскольку плохо разбираюсь в истории maschere. Но есть человек, который сможет рассказать нам все о венецианских масках, и в частности о моей маске Домино. Это мастер, который ее изготовил.
Олд Вестбюри — Венеция — Париж
Лью Кроукер вначале заметил Маргариту Гольдони де Камилло на другом конце большой подстриженной лужайки, все еще по-летнему зеленой. Яркий, пылающий под полуденным солнцем цвет этот, придавая всему окружающему необыкновенную глубину и воздушность, запоминался как нечто нереальное, отрицающее закон тяготения.
Его внимание привлекли ее густые темные вьющиеся волосы, воскресившие в памяти спокойную музыку джаза и запах крепкого кофе в одном из давно забытых клубов в Гринвич Виллидж. Когда она повернулась, услышав его шаги на дорожке, выложенной плиткой, он отметил, что очертания ее подбородка и крупный нос свидетельствуют о присущей ей силе воли и упорстве. Она окинула его холодным взглядом, в котором не было враждебности или подозрительности, как он ожидал, а только искреннее любопытство.
— Вам не повезло, — бросила она, когда Лью подошел ближе.
На Маргарите был вязаный пестрый шерстяной жакет, черные лосины и короткие сапожки. Уши украшали сережки из старинных римских монет, на безымянном пальце левой руки сверкало кольцо с крупным бриллиантом.
— Почему же не повезло? — поинтересовался Лью.
— Моего мужа нет дома.
— Он заверил сотрудников моего офиса, которые с ним связались, что будет здесь.
Маргарита пожала плечами:
— Тони сицилиец. Он или уважает человека, или нет.
Кроукер посмотрел на нее, пытаясь понять ее отношение к мужу. Она произнесла слово «сицилиец» сквозь стиснутые зубы, как если бы это было не совсем приличной характеристикой.
— Вы хотите сказать, что он не уважает меня?
— Вы — коп.
— Был раньше, — произнес он с улыбкой. — Работал в департаменте полиции Нью-Йорка. Но это было давно.
Маргарита вздернула голову:
— И что вы делали в то время?
— Был детективом по расследованию убийств.
— Так это ваша кормушка.
— Что вы имеете в виду?
Маргарита рассмеялась прямо ему в лицо.
— Бросьте валять дурака, детектив вы или, черт побери, кем вы сейчас называетесь. Вы хотите поговорить с Тони об убийстве моего брата.
— Но его здесь нет. Нельзя ли встретиться с вами?
— Мне нечего сказать по этому поводу. Дом мертв, и на этом поставим точку.
— И тем не менее мне необходимо кое-что выяснить.
Кроукер проследил за парнем, который ходил вдоль границ усадьбы. Это был молодой человек крепкого телосложения, который краем глаза наблюдал за пришельцем.
— Мне поручено найти убийцу и передать в руки правосудия.
— Живым или мертвым? — спросила Маргарита, устремив взгляд на его биомеханическую руку.
— Ну, это будет зависеть от того, как он себя поведет, когда я его найду, — заявил Лью, подняв руку и сжимая искусственные пальцы.
Маргарита осмотрела каждый палец взглядом скульптора, изучающего каркас незаконченного произведения и пытающегося представить впечатление, которое получит зритель после того, как работа будет завершена.
— В них скрыта смертельная угроза.
— Я могу выполнять ими также и самую тонкую работу, — похвалился Кроукер, выбросив из кончика одного из пальцев стальное лезвие.
Маргарита посмотрела ему в глаза:
— Это изменило вас?
— Что «это»?
— Эта... рука.
— Каким образом?
Что-то отвлекло внимание Маргариты, в момент был упущен. Она смотрела на парня, который прикуривал сигарету.
— Эй! — крикнула она. — Не забудь положить окурок в свой карман.
Потом снова обратилась к Кроукеру:
— Вы действительно уверены, что найдете его — человека, который убил Дома?
— Я найду его.
Она посмотрела на него долгим взглядом. Солнце светило ей прямо в глаза, и он не мог определить, был ли вопрос задан из простого любопытства или за этим скрывалось нечто большее.
— Думаю, что я еще задержусь на некоторое время, — сказал он.
Маргарита повернулась и пошла по плиточной дорожке, проходившей вдоль дома.
— Не ожидайте приглашения в дом. Там рабочие циклюют новый паркетный пол и все завалено листами пластика и опилками.
— Не беспокойтесь.
Она спрятала руки в карманы жакета.
— Вы упомянули в начале разговора свой департамент. На кого
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][109][110][111][112][113][114][115][116][117][118][119][120][121][122][123][124][125][126][127][128][129][130][131][132][133][134][135][136][137][138][139][140][141][142][143][144][145][146][147][148][149][150][151][152][153][154][155][156][157][158][159][160][161][162][163][164][165][166][167][168][169][170][171][172][173][174][175][176][177][178][179][180][181][182][183][184][185][186][187][188][189][190][191][192][193][194][195][196][197][198][199][200][201][202][203][204][205][206][207][208][209][210][211][212][213][214][215][216][217][218][219][220][221][222][223][224][225][226][227][228][229][230][231][232][233][234][235][236][237][238][239][240][241][242][243][244][245][246][247][248][249][250][251][252][253][254][255][256][257][258][259][260][Вперед]