облегчением. К дому спортивным шагом приближались Кей и Райан. Но она все же решила не делиться с ними своими домыслами. А вдруг ей просто показалось и никакого преследователя не существует? А есть только первые симптомы надвигающейся паранойи…
Джесс заставила себя действовать, чтобы не тратить время попусту и не впадать в уныние. Она принялась звонить всем своим старым знакомым, пытаясь добыть хоть какую-нибудь информацию о местонахождении мужа, но все тщетно. Реакция на ее просьбы оказалась неоднозначной, хотя и отрицательной. Люди либо приняли сторону Перл, либо вообще ничего не знали и не хотели знать. Джессика почувствовала себя одинокой и беспомощной. Теперь она поняла, как, должно быть, страдала Кей в то время, когда Паттерсоны ополчились против нее и «попросили» уехать из города. Нет более изощренной жестокости, чем превратить человека в настоящего изгоя.
Джесс совсем было отчаялась, как вдруг позвонил Барри. Оказывается, он уже прилетел в Лос-Анджелес и приглашал Джессику пообедать с ним на следующий день в одном из ресторанов в центре города. Адвокат добавил, что это очень скромная «забегаловка» и ее посоветовал ему приятель. К тому же это очень тихое заведение, а потому они могли бы спокойно обсудить план дальнейших действий.
И хотя Барри предложил заехать за Джессикой, она решила прогуляться пешком и встретиться с ним уже в ресторане. К тому же Джессика подумала, что так у нее появится прекрасная возможность еще раз проверить слова Брэда.
Так оно и оказалось. За ней следил все тот же мужчина, хотя сегодня он выбрал себе другую бейсболку. Да и белой машины поблизости Джессика не обнаружила.
Джесс меняла скорость шага: то еле-еле плелась, то почти переходила на бег. Она старалась не оглядываться. Вместо этого «случайно» уронила сумочку, а потом нагнулась, чтобы вынуть несуществующий камушек, якобы попавший в туфлю. И всякий раз она убеждалась в том, что незнакомец продолжает следовать за ней.
— Привет, Джессика. Ну, как вы тут? Держитесь молодцом? — энергично начал Барри, как только она подошла к столику, а официант выдвинул для нее стул. — Очень рад видеть вас в такой приятной обстановке, а не в своем кабинете. — Адвокат выразительно посмотрел на клиентку. — Что ж, калифорнийская погода пошла вам на пользу, вы замечательно выглядите! Можете сообщить что-нибудь новое, что услышали от ужасной миссис Паттерсон-старшей?
Джессика устроилась поудобнее и только потом ответила:
— Знаете, в общем, я так ничего и не выяснила. Я попыталась зажать ее в угол, но ей, как всегда, удалось изловчиться и выскользнуть у меня из рук. Она очень умна и изворотлива, когда дело доходит до споров и убеждений. И вот теперь я зашла в тупик и не знаю, куда двигаться дальше.
Барри улыбнулся, и Джесс впервые взглянула на него как на обыкновенного человека, а не только как на официальное лицо. Они встречались исключительно у него в кабинете, и Джесс еще не приходилось видеть Барри без галстука. Без пиджака, который делал его более грузным, он казался выше и стройнее. Теперь на нем были аккуратные синие потертые джинсы и белоснежная спортивная рубашка с короткими рукавами, выгодно подчеркивающие его синие глаза, которые сейчас сияли и искрились. Его густые волосы были подстрижены и тщательно уложены.
Джессика подумала о том, что Барри совсем не выделяется среди местных жителей и, уж конечно, сейчас ничем не напоминает британского адвоката. Он мог бы сойти и за американца, который зашел отдохнуть в ресторан после утренней игры в гольф. «Легкомысленно-формальный стиль одежды». Именно так Джессика мысленно охарактеризовала его нынешний наряд.
Джесс молчала, и тогда заговорил Барри:
— Если я вас правильно понял, вы по-прежнему ничего не знаете о том, где находится Си-Джей.
— Именно так. — Она помрачнела. — Мне не удалось ничего узнать, сколько бы я ни пыталась звонить своим прежним друзьям и знакомым. Мне даже не верится, что ни один человек не захотел выяснить хоть что-то для меня. Похоже, Кей и Райан — единственные, кто стоит на моей стороне. Однако… — Она немного помолчала и пристально посмотрела адвокату в глаза. — Я, конечно, понимаю, что это не входит в ваши обязанности, да и я не могу себе позволить ничего подобного исходя из своего нынешнего финансового положения, и все же… Раз уж вы все равно приехали сюда по делам, я подумала
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][109][110][111][112][113][114][115][116][117][118][119][120][121][122][123][124][125][126][127][128][129][130][131][132][133][134][135][136][137][138][139][140][141][142][143][144][145][146][147][148][149][150][151][152][153][154][155][156][157][158][159][160][161][162][163][164][165][Вперед]