Но, видимо, тогда, когда для этого наступит подходящее время.
— А что вы имеете в виду под словом «дом»? Кембридж, где мы с ним живем, или все-таки Лос-Анджелес?
— Ну раз ты спросила, я могу уточнить. Его дом находится здесь. Тем более если учесть, что он решил бросить тебя. Надеюсь, ты меня понимаешь?
Джесс так и подмывало хорошенько встряхнуть эту особу, чтобы фальшивая улыбка слетела с ее лица и чтобы она хотя бы перестала хихикать. Однако она прекрасно понимала, что сейчас этого делать нельзя. Во всяком случае, пока Си-Джей находится с Шелдоном. Вместо этого Джесс улыбнулась и тут же решила изменить стратегию.
— Я понимаю, как вам нелегко приходится, Перл. В конце концов, ведь Шелдон — ваш единственный сын. Но а Си-Джей — мой сын, и мне жизненно важно узнать, где он находится, все ли с ним в порядке, а также…
Ответная улыбка получилась у Перл такой же, как и у Джесс, неестественной, когда она перебила невестку, не дослушав:
— Не смеши меня, Джессика! Ты сама знаешь, что Си-Джей будет в полном порядке рядом со своим папочкой, верно?
С этими словами Перл аккуратно и с изяществом опустилась на стул с вертикальной спинкой, больше напоминающий трон, стоявший на роскошно обставленной дорогой мебелью веранде. И чем больше говорила Перл, тем заметнее становились в ее тоне снисходительные нотки.
— Они просто решили провести некоторое время вдвоем и договорились о том, что ты ничего не должна знать об их местонахождении. Им нужно получше узнать друг друга. Ну, чтобы между ними установились такие отношения, которым и положено быть между отцом и сыном. Тебе ведь, думаю, известно то, что больше всех на свете Шелдон любит именно своего сына.
— Я сильно сомневаюсь в этом, — начала возбуждаться Джессика. — Потому что если бы он действительно любил его, то ни за что не стал бы лишать ребенка матери и дома. Это было очень жестоко и в отношении Си-Джея, и, разумеется, меня. Вышло так, что я не смогла попасть на день рождения сына, но, поверьте мне, рождество мы будем справлять с ним вместе.
Взгляд Перл похолодел, хотя на губах продолжала играть улыбка:
— А ты считаешь, что с твоей стороны не было бы жестокостью вставать между отцом и сыном? И при этом навязывать Шелдону свои дурацкие идеи по поводу того, как правильно надо воспитывать ребенка? Тебе не приходило в голову, что таким образом ты подрываешь авторитет своего мужа как отца? Си-Джей носит фамилию Паттерсон, и в один прекрасный день станет наследником всего нашего дела. Поэтому мы должны воспитать настоящего мужчину. Мы возлагаем на Си-Джея большие надежды.
Джесс невольно рассмеялась и сама поразилась собственному хохоту, так внезапно вырвавшемуся из ее горла. Перл, конечно, не стеснялась в выражениях, когда дело дошло до унижения невестки. И Джесс решила не уступать ей:
— Но это же чушь собачья, Перл, и вы понимаете это не хуже меня. Мне очень жаль, но сейчас я выслушала от вас какой-то сумасшедший бред. Я хорошая мать, Си-Джей любит меня и должен находиться с обоими своими родителями. Я полагаю, что вы ни за что не расскажете мне о том, где сейчас они находятся, но тогда я вынуждена просить вас об одолжении. Пожалуйста, постарайтесь убедить меня в том, что с моим ребенком все в порядке, что он счастлив и ничто ему не угрожает.
— Конечно, с ним «все в порядке», как ты выразилась. Если бы что-то произошло, я непременно была бы в курсе.
Джесс нервничала, но все же старалась сдерживать себя. С каждой минутой делать это становилось все сложней.
— Я отдаю себе отчет в том, что Шелдон теперь уже вряд ли вернется ко мне. Это естественно, ведь рядом с ним находится София, готовая исполнять любую его прихоть. Да я, наверное, уже и сама не хочу, чтобы он возвращался. Но я ни за что не откажусь от собственного сына. Прошу вас, Перл, помогите мне вернуть Си-Джея.
Удивленное выражение на лице свекрови подсказало Джессике, что та знала не все и, скорее всего, даже не подозревала об истинной роли Софии во всей этой отвратительной истории. Джесс поняла, что наконец-то нащупала слабое место в подготовленной самообороне Перл, и теперь решила действовать в указанном направлении. Она продолжила:
— Я понимаю, что мне не стоит даже тягаться с двадцатидвухлетней длинноногой девицей, которая по уши влюблена в деньги Шелдона. Но, Перл, ради всего святого, посмотрите правде в глаза:
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][109][110][111][112][113][114][115][116][117][118][119][120][121][122][123][124][125][126][127][128][129][130][131][132][133][134][135][136][137][138][139][140][141][142][143][144][145][146][147][148][149][150][151][152][153][154][155][156][157][158][159][160][161][162][163][164][165][Вперед]