или одурманенный наркотиками, он уже не видел этих ярких картинок, но зато в те редкие паузы, когда Брэд находился в трезвом уме, воспоминания терзали его своей реальностью. Кроме того, его мучили и физические недуги, которые он успел там заработать.
Брэд был демобилизован с почестями, как герой, но болезни остались. Возможно, к простым физическим болям и истощению в его случае приплюсовывался еще и так называемый «синдром „Бури в пустыне“».
Брэд сам толком не понимал, что с ним происходит. Он знал только то, что, отправляясь воевать, он был молодым и здоровым мужчиной и имел очаровательную жену и двух милых дочурок. А всего через несколько месяцев он стал настоящей развалиной. Но и этого оказалось мало. Вернувшись домой, он узнал, что все то время, пока он рисковал своей жизнью, его жена спала с его лучшим другом. А окончательно добило Брэда признание супруги в том, что дочерей она тоже родила не от него. К сожалению, она говорила правду, и ее слова подтвердили соответствующие анализы на ДНК.
Итак, выходило, что последние двенадцать лет Брэд существовал неизвестно ради чего и кого. Теперь он мог «похвастаться» лишь все ухудшающимся здоровьем, кучкой старого тряпья да помятой семейной фотографией, которую прихватил с собой, собираясь на войну.
Но теперь оказалось, что кому-то до него все-таки есть дело. На свете существовал человек, для которого судьба Брэда не стала безразличной. И за это участие, за сочувствие к себе он должен был ответить тем же.
— Подождите! — крикнул он вслед, удаляющейся Кей. — Остановитесь на секундочку! Я хочу вас кое о чем попросить.
Кей застыла на месте, немного поколебалась, но потом все же решила вернуться к Брэду.
— Послушайте, может быть, у вашего мужа найдется какая-нибудь старая одежда, которая подошла бы мне? Ну, там, потертые джинсы, свитера, да все, что угодно… Я не хочу показаться вам попрошайкой, но дело в том, что, мне кажется, я смогу помочь Джесс.
— Я, конечно, отношусь к вашему предложению с уважением, но как же вы можете помочь ей?
— Я был морским пехотинцем.
— И что из этого следует?
— Тот, кто служил в морской пехоте, обладает особым состоянием духа. — Брэд заметил, что Кей не понимает, к чему он клонит, поэтому быстро добавил: — Я сейчас поясню вам свою мысль.
Они снова устроились на скамейке, и Брэд достал сигарету из пачки, которую купила ему Кей. Затем он чиркнул спичкой об асфальт и закурил, с удовольствием выпуская изо рта колечки голубоватого дыма. Правда, в следующую секунду он согнулся пополам и зашелся хриплым кашлем.
— Вам надо бросать курить.
— Вы считаете, что это от сигарет?
Он взглянул на нее своими светло-голубыми глазами, и в этот момент Кей смогла рассмотреть в них то же, что удалось Джессике. Она разглядела его измученную и исстрадавшуюся душу.
— Хорошо, я вас поняла. — Она улыбнулась. — Ну а теперь расскажите мне, как вы собираетесь помочь Джесс.
Кей не заметила, как пролетело время, пока рядом со скамейкой не возник Райан:
— С тобой все в порядке? Я уже стал волноваться. Куда ты запропастилась? — Он переводил взгляд с жены на бродягу, явно не понимая, что тут происходит.
— Все хорошо, Райан. Кстати, познакомься. Это Брэд. Он хочет помочь нам решить проблему Джессики. Но сначала нужно подобрать ему какую-нибудь одежду. Да, и прежде всего, его требуется немедленно отправить под душ!
Впервые за долгие годы Брэд увидел, что где-то вдали, в черном тоннеле отчаяния, для него замерцал огонек надежды.
25
Как только автомобиль подкатил к аэропорту, Перл торопливо вышла и чуть ли не бегом проследовала в зал вылетов, оставляя за собой ароматный шлейф дорогих духов. Обескураженный странным поведением своей матушки, Шелдон лишь пожал плечами и, схватив Си-Джея за руку, быстро пошел за ней. Заметив, где остановилась мать, Шелдон удивленно произнес:
— Нам не сюда. Здесь регистрируют билеты на рейс до Майами.
— Я знаю, я не ошиблась. Мы летим как раз в Майами. Это на тот случай, если твоя нелепая девица вдруг вздумает проследить за нами. Мы же не хотим, чтобы она примчалась в Лос-Анджелес, верно? — Перл изящным жестом достала билеты и продолжала: — Надеюсь, ты не успел рассказать ей, где я живу? Мне очень не хочется увидеть ее у своих дверей, как это произошло с Джесс. Я так устала разбираться с твоими женщинами, что решила: следующую
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][109][110][111][112][113][114][115][116][117][118][119][120][121][122][123][124][125][126][127][128][129][130][131][132][133][134][135][136][137][138][139][140][141][142][143][144][145][146][147][148][149][150][151][152][153][154][155][156][157][158][159][160][161][162][163][164][165][Вперед]