возлагать на вас такое бремя.
Кей быстро скинула мокрые от сока туфельки и бросилась наверх к Джессике.
— Ничего подобного. Шелдон больше не в состоянии напугать меня, равно и как эта ходячая кукла из горного поместья. Не забывай о том, что я сама впуталась в это дело. Ведь это именно я позвонила тебе, а не наоборот.
Джесс посмотрела на Райана и попыталась улыбнуться, хотя подбородок ее все еще дрожал и она могла расплакаться в любую секунду.
— Я понимаю, Райан, что тебе все это очень не нравится, и мне меньше всего хотелось бы сейчас вставать между вами.
Райан лишь неопределенно пожал плечами и поморщился:
— Эй, какого черта! Если Кей все это устраивает, то меня и подавно! Власть Паттерсона в этом доме не котируется. Между прочим, когда мы встречались с твоей мамой, мы уже тогда понимали, что дразним спящего дракона.
— Я вам сейчас кое-что расскажу, хотите? — Джесс беспомощно оглядывалась по сторонам. — Если не считать исчезновения Си-Джея, то самое ужасное, что случалось со мной, и самое необъяснимое — это, пожалуй, тот факт, что я была замужем в течение шести лет и только теперь поняла, что совершенно не знала своего мужа. Я ничего не знала ни о нем, ни о его бизнесе, ни о том, чем он занимается вне дома… — Джесс широко раскрыла глаза, стараясь остановить слезы. Ей очень не хотелось выглядеть жалкой и беспомощной перед своими новыми друзьями. — Вы, наверное, думаете, что я законченная дура?
Я, конечно, поняла, что это Шелдон звонил вам сегодня. Но я никогда не слышала, чтобы он говорил так резко. И этот его угрожающий тон… Я не помню его настолько злым и агрессивным.
— О Джесси, Джесс, — вздохнула Кей. — Мне пришлось пережить кое-что похожее, помнишь? Но я не дурочка, и ты тоже. А вот Шелдон — сволочь, каких мало. Ну а Перл — всего лишь старая карга, которой очень скучно, потому что стало нечем заняться после того, как она свела в могилу собственного мужа. Не забывай, что для Перл Паттерсон все происходящее — лишь некая форма состязания, и ей кажется, что она должна обязательно победить. Это для нее что-то вроде игры на скачках, понимаешь?
Джесс осторожно провела палыцем под глазами: она боялась, как бы не потекла тушь. Нервы ее были измотаны, и сама женщина находилась на грани истерики.
— Я пойду прогуляюсь, — задыхаясь, проговорила она. — А у вас пока что будет время все спокойно обсудить. Шелдон с мамашей уже наверняка планируют свой следующий шаг.
Джесс стремительно сбежала по лестнице и исчезла за дверью прежде, чем ее успели бы остановить.
Очутившись на улице, она опустила голову, ссутулилась и побрела в сторону пляжа. Утро, выдавшееся таким обнадеживающим, когда Джесс только собиралась на встречу с Перл, давно прошло, превратившись в угнетающий и ничего хорошего не обещающий вечер.
Обдумывая все происшедшее снова и снова, Джесс все же никак не могла найти ответа ни на один вопрос. Прежде чем отправиться к Перл сегодня утром, Джесс решила одеться поэффектней. Она знала, в какое бы время суток она ни явилась к своей свекрови, та будет выглядеть безупречно.
Хотя о посещении парикмахера не могло быть и речи, Джесс самостоятельно справилась со своими непослушными волосами, затянув их в узел, который скрепила большой заколкой, а сверху для надежности покрыла прическу щедрым слоем лака. После этого она самым тщательным образом наложила на лицо макияж — впервые за несколько месяцев! Однако, взглянув на себя в зеркало, Джесс была потрясена. Ее поразили и темные круги под глазами, и слишком бледная, почти прозрачная кожа.
Джесс поняла, что выглядит больной. Да она и чувствовала себя неважно, но знала, что ей ни в коем случае нельзя болеть, раз уж она твердо решила бороться за сына и вернуть его. Во всяком случае, чтобы предстать перед Перл, Джесс была обязана выглядеть блестяще. Ее свекровь не должна заподозрить, что она превратилась в несчастную, бесправную женщину, не имеющую за душой ни пенса.
Собирая чемодан в Англии, Джесс наткнулась на несколько вещей, которые были ей маловаты с самого начала, и она приобретала их на будущее. «Буду носить, когда похудею», — весело объясняла она причину своего странного выбора. Теперь же ей удалось сбросить вес, и эта одежда пришлась ей впору.
На встречу с Перл Джесс выбрала бежевые классические замшевые брюки, мягкий свитер такого же цвета и черные сапожки на
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][109][110][111][112][113][114][115][116][117][118][119][120][121][122][123][124][125][126][127][128][129][130][131][132][133][134][135][136][137][138][139][140][141][142][143][144][145][146][147][148][149][150][151][152][153][154][155][156][157][158][159][160][161][162][163][164][165][Вперед]