с пышным начесом и огромным количеством неумело наложенного на лицо макияжа. Брэд сразу почувствовал, что этой женщине пришлось пережить нелегкие времена. Обитая на пляже, Уолден превратился в прекрасного психолога и редко ошибался в оценке людей.
— Неужели наш мотель похож на то место, где держат карты?
— А как же мне тогда ориентироваться в ваших местах?
Женщина вдруг от души рассмеялась. Ее глаза заискрились, и Брэд увидел в ней ту красавицу, которой она когда-то была.
— Сначала изучите все то, что вас интересует в книге, которую держите под мышкой, а потом смело идите в город и начинайте ориентироваться на местности.
Брэд улыбнулся. Впервые за долгие годы кто-то отнесся к нему как к равному, не испытывая при этом жалости и не шарахаясь в сторону. Он сразу воспрянул духом.
Когда Брэд только прибыл в Майами, руки у него тряслись, а во рту пересохло настолько, словно его выложили наждачной бумагой. Уолдену очень хотелось выпить чего-нибудь крепкого. Его уверенность в успехе сильно пошатнулась. А ведь свою миссию он начинал в приподнятом настроении. Почему-то Брэд даже не сомневался, что обязательно найдет Си-Джея и вернет его Джессике. Но теперь, окунувшись в реальность, он осознал всю сложность затеянного мероприятия.
Брэд вставил ключ в замочную скважину и огляделся по сторонам. Его почему-то охватило тревожное чувство, и ему показалось, что он совершает что-то очень неправильное. Он вообще не должен был здесь находиться. Долгие годы, проведенные на улице, вытравили его способность нормально общаться с людьми. Дешевый мотель, выбранный им наугад, располагался на главной улице города. Комната оказалась небольшой и бедно обставленной, хотя и чистой. Правда, шум от старого вентилятора стоял такой, словно рядом работал трактор. Но для Брэда даже такой номер казался непозволительной роскошью.
Первой его мыслью было ночевать на улице, под открытым небом, таким образом сэкономив деньги. Однако Брэд сразу понял, что это снова вернет его к бродяжничеству. А так как он решил покончить со своим прошлым, то и возвращаться к старым привычкам не стоило.
Первая ночь в Майами прошла в тревоге и практически без сна. Брэд никак не мог найти покоя в своей комнате и справиться с собственными демонами. Однако ему все же удалось пересилить себя и не напиться. И на следующее утро он уже был полон решимости найти Шелдона и Си-Джея во что бы то ни стало.
Итак, Брэд готовился к выходу в город.
Но у него кончились сигареты, и организм требовал хорошей порции кофеина, поэтому Уолден собрался отправиться искать подходящую забегаловку. Предпочтительно такую, где не продавалось бы спиртное.
Правда, когда он посмотрелся в зеркало, то был неприятно удивлен. Прошло много лет с тех пор, когда он в последний раз имел возможность пристально разглядеть себя. Так вот, отражение в зеркале ему совершенно не понравилось. А главное, оно лишь отдаленно напоминало былого Брэда Уолдена. И тип, который таращился на Брэда из зеркала, совершенно не походил на морского десантника, пусть даже и бывшего. Это было жалкое исхудавшее существо, правда, со свежевыбритыми щеками и подбородком. Когда-то принадлежавшие Райану джинсы и рубашка были великоваты Брэду и висели на его теле мешком. Только обувь у него была совершенно новая и подобранная по ноге — подарок реабилитационного центра.
Несмотря на теплый климат Флориды, Брэд ощутил прохладу утра и потому надел еще и клетчатый шерстяной свитер. Наконец, последний штрих — бейсболку на голову — и можно отправляться в путь.
Он прошел коридор мотеля и буквально столкнулся со вчерашним администратором. Женщина как раз выходила из-за стойки. В противоположность Брэду женщина умудрилась втиснуться в джинсы на два размера меньше требуемых, и даже сквозь ткань ярко-красной футболки можно было разглядеть вываливающийся наружу живот. А вырез футболки оказался настолько глубоким, что пышная грудь в нем удерживалась просто каким-то непостижимым образом.
Встретившись с Брэдом взглядом, женщина приветливо улыбнулась, и он ответил ей тем же.
— Привет! — воскликнула она. — Куда направляешься? — Она сразу же по-приятельски перешла на «ты»?
— В кафе. Подскажи, где тут у вас поблизости можно перекусить.
— Буквально через квартал. Пошли со мной, я тебе покажу. Кстати, меня зовут Энид.
— А я Брэд.
— А я знаю, — улыбнулась
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][109][110][111][112][113][114][115][116][117][118][119][120][121][122][123][124][125][126][127][128][129][130][131][132][133][134][135][136][137][138][139][140][141][142][143][144][145][146][147][148][149][150][151][152][153][154][155][156][157][158][159][160][161][162][163][164][165][Вперед]