в этом городе некоторые связи. Правда, со своим знакомым Барри не виделся уже много лет. За это время многое могло измениться. Кроме того, все расходы ложились на самого Барри, и оставалось лишь надеяться, что Джесс об этом никогда не узнает.
Сначала Халстон подумал, не следует ли ему довериться партнеру и рассказать о своем отношении к Джесс, но он тут же отбросил эту мысль. Чем меньше людей будет знать о его тайне, тем меньше над ним будут смеяться, если он, в конце концов, так ничего и не добьется и останется с носом.
Сара Уэллс ждала появления Карлы и уныло переходила из одной комнаты в другую. Трудно было воспринимать сейчас это помещение как жилой дом, когда из него исчезли все личные вещи Джесс и Си-Джея. Правда, мебель по-прежнему оставалась на месте, но более ничего. Были убраны в коробки даже фотографии, картины и книги с полок. Все то, что составляло быт ее дочери.
Принадлежности Шелдона уместились в одном большом ящике. Игрушки Си-Джея заняли такую же коробку. Джесс решила перевезти к матери только кое-что из одежды и некоторые мелочи. Остальные вещи переезжали на время в гараж Карлы.
У Сары разрывалось сердце от боли, когда она собирала вещи дочери. Хорошо хоть, что этот неприятный процесс происходил в отсутствие самой Джессики. Им снова придется жить вместе до тех пор, пока дочь не вернет себе Си-Джея и не встанет на ноги в финансовом отношении.
Сара вспомнила и о своей тяжелой жизни, свое детство и юность, но все это казалось уже каким-то далеким и несерьезным по сравнению с тем, что пришлось пережить ее дочери в последние месяцы. Одно дело — ничего никогда не иметь. И совсем другое — иметь все и потом потерять в одно мгновение. К тому же, как бы трудно ни приходилось Саре, с ней всегда рядом была дочь.
Звонок Барри немного успокоил ее и даже обрадовал. Значит, адвокат на что-то надеялся, раз собрался лететь в Америку.
Когда Сара проходила мимо большого зеркала в золотистой раме, то машинально посмотрела на свое отражение и застыла на месте. В последнее время она сильно похудела, и одежда теперь висела на ней мешком. Вместо круглых румяных щек Сара увидела осунувшееся изможденное лицо, тусклый взгляд. Она вынуждена была признать, что заметно постарела за эти месяцы.
— Эй, тут есть кто-нибудь?! Эй! — донесся до нее голос Карлы.
Сара поспешила к входной двери. Рядом с Карлой стояла еще какая-то женщина.
— Познакомьтесь, Сара, это Бетти. Она уберется в доме так, что он засверкает. — Сара попыталась было что-то возразить, но Карла жестом остановила ее: — Нет-нет, я настаиваю на этом. Вы здесь измучаетесь с уборкой, а это нам совершенно не нужно. Считайте, что это мой личный подарок вам и Джесс. Мне очень жаль, что она переезжает отсюда. Я буду без нее скучать, да и дети тоже. Я буду тосковать и без вас, Сара. Но это же не навсегда! Вы обязательно вернетесь в этот дом, причем все вместе. Я это нутром чувствую! — Она повернулась к женщине, стоявшей чуть поодаль. — Можете приступать к работе, Бетти. Делайте все, что посчитаете нужным.
— Мне очень трудно все это переносить, — грустно произнесла Сара. — Я чувствую себя совершенно беспомощной. Она ведь моя дочь, и я обязана совершить для нее все возможное и невозможное. А я бессильна даже сделать так, чтобы она оставалась жить в своем доме.
— Вам незачем укорять себя, все произошло исключительно по вине этого негодяя Шелдона. А вы просто пытаетесь собрать по кусочкам все то, что он сумел разбить в один день. — Сочувственно улыбнувшись, Карла обняла женщину за плечи. — Пойдемте с вами на кухню и немного поболтаем, пока Бетти будет убираться наверху. Она превосходная работница! Я даже не представляю, как бы справлялась без нее. Но теперь я стала ценить ее не только за трудолюбие. Она замужем, очень любит своего супруга, и у нее есть дети, поэтому она точно никуда не сбежит с мужем одной из моих подруг.
Сара заставила себя засмеяться. Она так вымоталась и физически, и эмоционально, что уже не возражала, что кто-то другой выполнит за нее тяжелую работу по уборке дома.
Карла взяла Сару под руку и сказала:
— Пойдемте же! Кофеин и никотин так и манят меня. У меня выдался очень суетный день, да и вы, я вижу, устали не меньше моего.
— Вы угадали, так оно и есть. Я теперь не могу думать ни о чем другом, и это забирает у меня все силы. Днем я постоянно
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][109][110][111][112][113][114][115][116][117][118][119][120][121][122][123][124][125][126][127][128][129][130][131][132][133][134][135][136][137][138][139][140][141][142][143][144][145][146][147][148][149][150][151][152][153][154][155][156][157][158][159][160][161][162][163][164][165][Вперед]