на вечные толпы у его окна, Барри нравилось работать здесь, в самом центре Кембриджа. Это место представляло собой как бы противоположность пустынной сонной улочке, на которой он жил и куда возвращался каждый раз после окончания трудового дня. Но сейчас он размышлял не о работе и не о родном доме.
Он думал о Джессике Паттерсон. Впрочем, он думал о ней со дня их первой встречи. Как адвокат Барри прекрасно сознавал наличие невидимой, но жесткой границы между собой и своими легкоуязвимыми клиентами. И вплоть до момента знакомства с Джесс ему никогда и в голову не приходило, что эту границу можно пересечь.
Было что-то непостижимое в этой клиентке, что заставляло Барри постоянно вспоминать о ней, какими бы делами он ни занимался. Сейчас ему нестерпимо хотелось купить билет на ближайший рейс до Лос-Анджелеса, чтобы отправиться туда и помочь ей. Ему хотелось поддержать ее в трудную минуту. Но больше всего он стремился просто оказаться рядом с ней.
Откинувшись на спинку кресла, Барри положил ноги на рабочий стол и, закрыв глаза, попытался проанализировать свои чувства. В первую минуту, когда эта женщина вихрем ворвалась в его кабинет, умоляя о помощи, он испытал к ней обыкновенную жалость и, возможно, сострадание. Однако вскоре их место заняли совсем другие чувства. Это было нечто такое, что Барри сразу определил, но в чем боялся признаться самому себе. Еще бы! Ведь Джессика Паттерсон являлась его клиенткой, а он — ее адвокатом и официальным представителем в суде. И никаких других отношений между ними не могло быть.
Барри Халстону недавно исполнилось пятьдесят лет. Раньше перейти этот рубеж ему казалось страшновато. Но теперь Барри успокоился и вел тихую размеренную жизнь. С женой он разошелся полюбовно, и случилось это много лет назад. Правда, с тех пор он несколько раз увлекался женщинами, но в настоящее время сердце его было свободно, что, впрочем, почему-то перестало радовать Халстона.
Его дети, Эмма и Пирс, уже выросли, и каждый жил своей жизнью. В итоге Барри остался совершенно один в огромном доме. А тут еще как назло приближалось Рождество с неизбежным Новым годом, и он в страхе ожидал наступления праздников.
Два предыдущих года он справлял Рождество со своей бывшей женой и ее новым супругом в Шотландии. И хотя, в общем и целом, отдых удался, тем не менее Барри твердо решил больше к ним не ездить. Очень уж ему не хотелось играть роль несчастного одиночки, который является вечным пятым колесом в телеге.
Бывшая жена Фиона тщетно пыталась сосватать Барри. Даже его дочь старалась подыскать ему подходящую невесту среди своих незамужних или разведенных подруг и знакомых. Однако пока ни одна женщина не смогла зажечь ту искру в его сердце, из которой и разгорается пожар любви. Ни одна, пока в его жизни не появилась Джессика Паттерсон.
Ладно сложенный и пышущий здоровьем, с густой шевелюрой темных волос и всего лишь намеком на животик, Барри чувствовал себя в жизни довольно уверенно. Много лет он являлся партнером успешной адвокатской конторы и не испытывал никаких финансовых затруднений. Правда, жена в свое время сначала завела роман на стороне, а потом и вовсе бросила Барри и вышла замуж за куда более преуспевающего юриста. Но и здесь Барри, можно сказать, не проиграл, поскольку после развода ему достался дом и все, что в нем находилось. К тому же он сам сознавал, что его брак с Фионой уже давно считался лишь формальностью.
И вдруг все ценности в жизни перестали для него существовать. И все это произошло из-за одной единственной женщины — Джессики Паттерсон.
В одно мгновение природная осторожность и осмотрительность разом покинули Барри. Он быстро нажал на кнопку внутренней связи:
— Элен, посмотрите, пожалуйста, есть ли в моем расписании на ближайшую неделю что-нибудь настолько важное, что не терпит отлагательства? Я хочу немного отдохнуть, начиная с сегодняшнего дня. Зайдите ко мне, и мы вместе обсудим этот вопрос.
Он знал, что Элен, которая являлась его секретарем вот уже пятнадцать лет, весьма удивит столь необычное распоряжение босса. Однако, как и подобает настоящему профессионалу, Элен с бесстрастным лицом тут же предстала перед своим начальником, держа в руках органайзер.
Вместе они принялись внимательно изучать предстоящие встречи. Барри не испытывал угрызений совести, перекладывая часть своей работы на
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][109][110][111][112][113][114][115][116][117][118][119][120][121][122][123][124][125][126][127][128][129][130][131][132][133][134][135][136][137][138][139][140][141][142][143][144][145][146][147][148][149][150][151][152][153][154][155][156][157][158][159][160][161][162][163][164][165][Вперед]