щеки.
Брэд смутился и произнес:
— Они в доме.
— А это действительно они? He могло произойти ошибки?
— Никаких ошибок, мэм. Я в этом абсолютно уверен. И никто из здания не выходил. Я нахожусь здесь с той самой минуты, как позвонила ваша мать. Мы внимательно следим за обоими выходами.
— Моя мама звонила вам? Зачем?
— Я вам потом расскажу. А сейчас, я полагаю, вы собираетесь отправиться туда?
К ним подошел Барри и протянул Брэду руку:
— Меня зовут Барри Халстон. Я адвокат Джессики. Мужчины обменялись рукопожатиями.
— Я оставил входную дверь чуть приоткрытой. Но будьте осторожны, этот человек, похоже, способен на любую подлость. Я пойду с вами, присмотрю за вторым негодяем.
Заметив, что зажигалка по-прежнему лежит на своем месте, Брэд с облегчением вздохнул.
— Ты зачем сюда вернулся, идиот? — зарычал Антонио, увидев его. — Тебе что, не ясно, что ты тут совершенно не нужен?
Брэд вытянул руку вперед:
— Спокойно, приятель. К Шелдону пришли посетители, которые очень хотят видеть его. Правда, я не уверен, что сам Шелдон будет им рад! — Он распахнул дверь настежь, давая возможность Джесс и Барри пройти в комнату.
Брэд решил пока не вмешиваться и собирался от всей души насладиться моментом встречи супругов.
Шелдон от удивления раскрыл рот и замер в кресле, не в силах пошевелиться. Джесс влетела в комнату и принялись колотить его по голове кулаками:
— Ты негодяй! Ненавижу тебя! Где Си-Джей?! Верни мне моего сына!
— Подожди, Джесс! Его здесь нет. — Шелдон старался защитить голову руками.
— Нет уж, на этот раз ваш фокус не пройдет, — рассмеялся Брэд. — Ребенок здесь. Надо только пройти вон в ту дверь, спуститься по лестнице и попасть в апартаменты няни и мальчика. Си-Джей находится там.
Джесс бросилась к двери. Шелдон хотел помешать ей, но Брэд и Барри преградили ему дорогу.
— Оставайтесь на месте! — строго скомандовал адвокат.
— Кто вы такой, черт бы вас побрал?!
— Адвокат вашей супруги. Мы приехали сюда, чтобы забрать Си-Джея.
— Вы никуда не увезете моего сына.
— Обязательно увезем. А если у вас возникнет проблема в связи с нашими действиями, можете обратиться в суд, — заявил Барри и многозначительно посмотрел на Шелдона.
Антонио, раскрыв рот, молча наблюдал за событиями. К нему подошел Брэд и тихо сказал:
— Беги отсюда, приятель, и немедленно. Другой такой возможности тебе не представится.
— Ни за что. Я должен вытряхнуть из него свои деньги и не двинусь с места, пока не получу их. А что касается его домашних неурядиц, то я к ним не имею никакого отношения.
— Я сказал: сматывайся. Я агент ФБР, и мы ведем дело о похищении ребенка. Уноси отсюда свою задницу, а я, уж так и быть, забуду о том, что видел тебя и твои… прелести.
Антонио не стал ждать и быстро скрылся за входной дверью.
Джесс, перепрыгивая через ступеньки, мчалась на нижний этаж квартиры Шелдона, громко крича:
— Си-Джей! Си-Джей! Где ты, Си-Джей?! Мама приехала! Си-Джей!
В следующую секунду дверь распахнулась. Из комнаты выбежал мальчуган и крепко ухватился за ноги Джесс.
— Мамочка, мамочка! — кричал малыш, и слезы крупными каплями стекали по его щекам.
Джессика хотела взять его на руки, но Си-Джей прижимался еще крепче, будто боялся снова потерять свою мамочку.
— Все в порядке, мой дорогой! Мама приехала, чтобы забрать тебя домой. — Джесс подняла глаза и заметила в комнате незнакомую женщину. — Кто вы такая?
— Меня зовут Изабелла. Я няня Си-Джея.
— Вам не удастся остановить меня. Я все равно заберу своего ребенка. — Джесс попятилась, хотя это было трудно сделать, так как Си-Джей продолжал цепляться за нее.
— А я и не собираюсь вас останавливать, — счастливо улыбнулась няня. — Я давно мечтала об этой минуте. Бедный Си-Джей очень страдал без вас. А его отец… Я бы сама уже давно позвонила или написала вам, если бы только знала, где вас можно разыскать! Если понадобится свидетель в суде, можете на меня рассчитывать. Уж мне-то есть что рассказать, поверьте!
Джесс все же удалось присесть на корточки, и она восхищенно посмотрела на сына:
— Ты так вырос! И только посмотри на эти веснушки! Ну, прямо как у меня и твоей бабушки. Правда, здорово?
Она продолжала гладить его по головке, все еще отказываясь верить, что Си-Джей находится здесь, рядом с ней, в ее объятиях. В ее глазах стояли слезы радости.
— Здравствуй, Си-Джей, — ласково поздоровался
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][109][110][111][112][113][114][115][116][117][118][119][120][121][122][123][124][125][126][127][128][129][130][131][132][133][134][135][136][137][138][139][140][141][142][143][144][145][146][147][148][149][150][151][152][153][154][155][156][157][158][159][160][161][162][163][164][165][Вперед]