продолжал неподвижно лежать в кровати, боясь шелохнуться, и теперь старался тщетно напрячь память.
— Что случилось? — Шелдон вдруг почувствовал, что с ним произошло что-то очень нехорошее.
— Ты меня изнасиловал, — хладнокровно констатировала танцовщица. — Ты меня изнасиловал, — повторила она и презрительно добавила: — Грязное животное!
— Ничего подобного! Я даже не помню, как добирался сюда. Где я?
— Не вздумай отнекиваться, идиот! Ты пригласил меня сюда, чтобы выпить по стаканчику, а сам накинулся, как ненормальный, и изнасиловал. — Девушка вскочила с кресла и принялась так быстро говорить, что Шелдон не успевал за ходом ее мыслей. Она всячески обзывала несчастного гуляку, упрекала во всех смертных грехах и угрожала.
Угрозы. Несмотря на пульсирующую боль, Шелдон все же смог сообразить, чем все это пахнет, и его снова охватил самый настоящий ужас. Ему стало плохо в самом прямом смысле. Выпав из кровати, он, спотыкаясь, влетел в ванную, где его благополучно вывернуло наизнанку. Споласкивая рот, он окинул взглядом шикарную ванну, отметив со вкусом подобранный ассортимент шампуней, гелей для душа, пены и солей для ванн, сложенных в корзине на мраморной подставке, и догадался, что находится, скорее всего, в очень дорогом отеле.
Девушка начала барабанить в дверь:
— Не пытайся спрятаться от меня. Если ты сейчас же не выйдешь, я позову полицию.
Шелдон удивился, почему она не сделала этого до сих пор, раз уж ее, как она утверждает, изнасиловали. Почему она сидела в кресле все это время и терпеливо ждала, пока он проснется?
Шантаж. Вот и весь ответ. Одно это слово уже пугало Шелдона. Он решил, что нужно срочно звонить Антонио.
— Я, разумеется, тебя не насиловал. Это самая настоящая подстава — нутром чую. Хочешь раскрутить меня на бабки? Ничего не получится. Зови полицию, валяй, и мы посмотрим, что у тебя из этого выйдет. Они тут же отправят тебя на проверку, и все станет ясно.
Однако, говоря это, Шелдон понимал, как неубедительно звучат его слова. Его речь совсем не походила на угрозу уверенного в себе человека. Самое плохое заключалось в том, что он действительно ничего не помнил. Возможно, он и переспал с ней. Кто знает, может, все было по согласию, но тогда будет доказано, что половая связь у них все же была. И тут Шелдон испугался еще сильнее. Если он ничего не помнит, то вдруг он и в самом деле разошелся так, что набросился на нее? Однако как только он подумал об этом, то сразу отогнал эту мысль как невероятную. «Нет, этого случиться не могло, ни при каких обстоятельствах», — мысленно пытался уверить он себя.
Шелдон открыл дверь ванной. Полностью игнорируя девушку, он прошел к телефону и быстро набрал номер Антонио. Дома приятеля не оказалось, и тогда Шелдон перезвонил ему на мобильный.
— Антонио? Я нахожусь в гостиничном номере вместе с девушкой, которая уверяет, будто я ее изнасиловал, — жалобно произнес Шелдон, даже не пытаясь напрячься, чтобы голос звучал более солидно. — Ты должен мне помочь. Быстрее приезжай сюда!
— Конечно, дружище, но где ты находишься? — Голос Антонио показался Шелдону чересчур уж взволнованным, может, даже чуточку наигранным. Но теперь ему было не до размышлений.
— Понятия не имею. Полагаю, что в какой-то гребаной гостинице. Погоди-ка, я сейчас выясню. — Шелдон схватил с тумбочки информационный проспект отеля и продиктовал Антонио название престижной гостиницы.
— Я скоро буду у тебя. Не волнуйся, приятель, мы все уладим.
Девушка еще плотнее закуталась в халат и победно посмотрела на Шелдона. На ее губах играла торжествующая улыбка. Еще прошлым вечером он считал ее настоящей красавицей, но при свете дня Шелдон заметил, что без толстого слоя сценического грима она выглядела довольно заурядно.
Во рту Шелдон чувствовал какой-то неприятный привкус, а его тело отказывалось ему повиноваться. Шелдон никогда не считал себя любителем выпивки и шумных компаний, и уж тем более ему не приходилось допиваться до бессознательного состояния. Никогда он не терял над собой контроля и всегда все помнил до мельчайших подробностей.
Шелдон оделся и включил кофеварку, старательно избегая смотреть в сторону девушки. Но, если рассуждать логически, ему не дали бы снять номер в дорогом отеле, если бы он появился перед администратором в свинском состоянии. В общем, что-то было определенно не так. Что-то, как
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][109][110][111][112][113][114][115][116][117][118][119][120][121][122][123][124][125][126][127][128][129][130][131][132][133][134][135][136][137][138][139][140][141][142][143][144][145][146][147][148][149][150][151][152][153][154][155][156][157][158][159][160][161][162][163][164][165][Вперед]