вскоре Шелдон все же сумел покорить Сару и заслужить ее расположение к своей особе.
На первый взгляд Шелдон Паттерсон действительно казался идеальным партнером для Джессики. Мечтательный, жизнерадостный и состоятельный, он обещал Джессике золотые горы и столько ребятишек, сколько захочет она сама. Одновременно он поклялся Саре в том, что никогда в жизни и ни при каких обстоятельствах не посмеет обидеть ее дочь.
Сара безоговорочно поверила ему. Впрочем, как и Джесс. Теперь она задумалась о том, а правильно ли было тогдашнее ее суждение?
— Я знаю, что мне надо сделать! — вдруг воскликнула Джессика. — Я ведь еще не позвонила Карле! Ну ты знаешь. Ее сын Бен дружит с Си-Джеем, они часто играют вместе. Возможно, Карле что-то известно про это путешествие. Ее муж Тоби — единственный близкий друг Шелдона. И если Шелдон хоть кому-то успел рассказать о своих планах, то это должен быть Тоби. — Джесс бросилась было к телефону, но тут же замерла на месте. — Нет, я воспользуюсь дополнительной линией. Если вдруг зазвонит телефон, сразу же крикни мне.
Она исчезла в кабинете, но очень скоро вернулась. При этом вид у нее был еще более растерянный.
— Все это как-то слишком уж странно, мам, — хмуро сказала Джессика. — Ни Карла, ни Тоби ничего дельного мне не сообщили. Похоже, они вообще не в курсе, что Шелдон собирался повезти Си-Джея во Францию. Что ж, это и неудивительно. Но что-то в голосе Карлы меня взволновало.
Сара прислонилась спиной к дверному косяку:
— Продолжай.
— Ну, в общем, у Карлы был какой-то странный голос. Я даже сама испугалась. Одним словом, она сейчас приедет. Говорит, что ей нужно кое о чем поговорить со мной, но сделать она это должна только при личной встрече. — с волнением уставилась на мать: — знаешь что? Мне почему-то становится по-настоящему страшно.
2
Мысли в голове Карлы Бартон путались. Она носилась по комнате, забрасывая необходимые мелочи в сумочку, затем подхватила куртку. Все это время она убеждала двух своих малышей, что уходит ненадолго и очень скоро вернется. За Карлой по пятам следовал ее муж. Тоби пытался убедить супругу оставаться дома и, как мог, отговаривал ее от посещения Джесс.
— По-моему, это не лучшая твоя идея. Понимаешь, нам не следует вмешиваться в чужие дела. Кроме того, мы ведь все равно не сможем ей помочь. Мы же, по сути, ничего не знаем. Помнишь, как говорится: дважды два иногда выходит пять? Ты можешь напрасно расстроить Джессику.
Он нервно запустил пальцы в волосы и схватил жену за руку, пытаясь таким образом хотя бы замедлить ее сборы в дорогу.
— Ну послушай меня, дорогая, — снова взмолился Тоби. — Если ты все напутала, то Шелдон, когда вернется, никогда нам этого не простит. И Джесс, кстати, тоже. И твое мимолетное желание помочь соседке может стать окончанием нашей дружбы.
Карла на секунду замешкалась, но потом демонстративно схватила свои ключи, лежавшие на тумбочке, и бросила их в сумочку. Она заговорила достаточно тихо, чтобы ее не услышали дети, но голос ее, тем не менее, прозвучал довольно решительно:
— Тоби, я ни в чем не могу сейчас быть уверена, но одно я знаю наверняка: мне нужно было рассказать обо всем бедняжке Джесс гораздо раньше. Боже мой, оказывается, я такая трусиха! Но если бы что-то подобное случилось со мной, мне бы хотелось, чтобы кто-то все же рассказал мне всю правду. А ты пока что присматривай за детьми и проследи, чтобы они сделали домашнее задание. Ох уж эти чертовы няньки! — Последние слова она выкрикнула так громко, что дети невольно повернулись в ее сторону и уставились на мать удивленными глазенками.
Тоби понизил голос и быстро зашептал:
— Не вздумай ничего говорить ей. Это только наши домыслы, и если они не оправдаются, то мы получим сполна! Еще никому не становилось лучше оттого, что он начал вмешиваться в чужую семейную жизнь. Я уж не говорю, что твой визит может испортить мои деловые отношения с Шелдоном. А ведь его бизнес имеет огромное значение для нашей компании, и тебе это хорошо известно. И если…
Карла бросила сердитый взгляд на мужа и перебила:
— Ты только об этом и думаешь! А я все равно чувствую, что мой долг — повидаться с ней и рассказать все то, что известно мне самой. Она сейчас с ума сходит, ее воображение рисует ей черт знает какие кошмарные картинки! Я только скажу то, что мы с тобой знаем, вернее, о чем догадываемся.
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][109][110][111][112][113][114][115][116][117][118][119][120][121][122][123][124][125][126][127][128][129][130][131][132][133][134][135][136][137][138][139][140][141][142][143][144][145][146][147][148][149][150][151][152][153][154][155][156][157][158][159][160][161][162][163][164][165][Вперед]