ни собирался, сейчас это уже не имеет значения, – скупо улыбнувшись, ответил Крайцлер и, достав носовой платок, вытер мальчику слезы. – Главное – то, что сейчас тебе ничего не грозит. Вот. – Ласло подобрал с парапета измятую оперную накидку и набросил ее ребенку на плечи.
Видя, что по крайней мере сейчас никаких сюрпризов ждать не приходится, я подошел к внешнему ограждению и с любопытством глянул вниз. В нескольких футах подо мной звенел на ветру заблаговременно натянутый трос, укрепленный в питонах, подобных тем, которые Маркус обнаружил в Кэсл-Гарден. Как и предполагал Крайцлер, для Бичема, опытного скалолаза, не составило никакого труда переместиться нам в тыл. Я обернулся, еще раз окинул взглядом нашего поверженного врага и в который раз подивился той стремительности, с которой обернулись события. Джек закончил связывать бандитов Коннора и вопросительно посмотрел на Крайцлера.
– Ну что, Джек, – ответил тот. – Узлы тугие? Хорошо… Вы нам больше не понадобитесь. Но еще раз – примите мою благодарность.
Макманус козырнул ему в последний раз, развернулся и пропал во мраке, так и не проронив ни слова. Крайцлер обернулся к мальчику.
– Пойдем. Мур, я хочу отвести нашего юного друга внутрь.
Я кивнул, продолжая удерживать на мушке голову Бичема, пока Ласло и мальчик не исчезли в дверном проеме. Скорчившись на плитах и по-прежнему содрогаясь, убийца сам начал быстро и гортанно скулить. Не похоже было, чтобы с ним у меня возникли какие-то хлопоты, но рисковать я не собирался. Осмотрев поле битвы, я заметил на дорожке его нож, подобрал его и сунул себе сзади за пояс. Затем оглядел бессознательного Коннора и приметил у него на ремне пару наручников. Отстегнув, я бросил их Бичему.
– Вот, – сказал я. – Надевай.
Медленно и как-то рассеянно он приладил их к своим запястьям, с некоторым усилием защелкнув сначала один браслет, а за ним и второй. Я обшарил карманы Коннора и отыскал ключ, а потом заметил на рубашке бывшего полицейского небольшое пятно крови. Продолжая держать Бичема на прицеле, я брезгливо расстегнул на Конноре нечистую одежду и увидел у него на боку длинный, не до конца затянувшийся шрам, видимо, открывшийся благодаря стараниям Джека Макмануса. Ту самую рану, понял я, которую нанесла Мэри Палмер перед тем, как он сбросил ее с лестницы.
– Неплохо, Мэри, – тихо пробормотал я, поднимаясь с корточек.
Из башенки наконец вышел Крайцлер, провел рукой по волосам и с видимым, хоть и несколько ошеломленным удовольствием окинул взглядом площадку. Затем смущенно посмотрел на меня, словно бы зная, что сейчас последует.
– А сейчас, – сказал я тихо, но очень твердо, – вы мне расскажете, что за чертовщина тут происходит.
ГЛАВА 45
Но едва Ласло открыл рот, как со стороны 40-й улицы раздался пронзительный свист. Крайцлер быстро подбежал к перилам, я заглянул вниз у него из-за плеча и увидел внизу нашу коляску со Стиви и Сайрусом.
– Боюсь, с разъяснениями придется повременить, Мур, – сказал Крайцлер, оборачиваясь к Бичему. – Появление наших друзей означает, что представление уже примерно три четверти часа как закончилось, стало быть, Рузвельт уже успел поломать себе голову над тем, куда мы могли подеваться. Более того, он наверняка уже успел связаться с остальными у башни Хай-Бридж, а когда они узнают о нашем исчезновении…
– Но что вы планируете делать? – спросил я. Крайцлер почесал затылок и улыбнулся:
– Вот в этом я не очень уверен. Мои планы не подразумевали такого поворота событий – я не знал, останусь ли живым вообще, даже с помощью нашего друга Макмануса.
Последнее заявление меня уязвило, и я не счел нужным это скрывать:
– О, – выдохнул я. – Полагаю, в этом случае я тоже был бы мертв?
– Мур, я вас прошу. – Крайцлер нетерпеливо дернул рукой. – На это сейчас просто нет времени.
– Но что нам делать с Коннором? – задал я резонный вопрос, указывая на поверженного бывшего детектива.
– Полагаю, нам следует передать его Рузвельту, – ехидно сказал Крайцлер, направляясь к нахохлившемуся Бичему. – Хотя он, несомненно, заслуживает худшего!
Присев рядом, Ласло заглянул ему в лицо, сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться, и осторожно поводил рукой перед его глазами. Бичем не реагировал.
– Мальчик спустился с гор, – задумчиво пробормотал Крайцлер. – По крайней мере, похоже на то.
Я понял, о чем он. Если человек, с которым
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][109][110][111][112][113][114][115][116][117][118][119][120][121][122][123][124][125][126][127][128][129][130][131][132][133][134][135][136][137][138][139][140][141][142][143][144][145][146][147][148][149][150][151][152][153][154][155][156][157][158][159][160][161][162][163][164][165][166][167][168][169][170][171][172][173][174][175][176][177][178][179][180][181][182][183][184][185][186][187][188][189][190][191][192][193][194][195][196][197][198][199][200][201][202][203][204][205][206][207][208][209][210][211][212][213][214][215][216][217][218][219][220][221][222][223][224][225][226][227][228][229][230][231][232][233][234][235][236][237][238][239][240][241][242][243][244][245][246][247][248][249][250][251][Вперед]