выбросил лезвие и положил нож на стол. Затем махнул пистолетом в сторону Мики.
– Я справедливый человек. И позволю тебе его взять. Буду с тобой откровенен – шестнадцать лет назад я сам едва так не поступил. Я что имею в виду? Ты устроил хорошую вечеринку и думал, что все будут довольны. А что случилось потом? Потом приходит твой глупый мальчишка, весь обкуренный, и истерически причитает: «Смотрите, смотрите, смотрите! Вот моя подружка, мертвая, ей перерезали горло от уха до уха!» И глядя, как он дергается, я чуть было не раскроил его пополам. Бесполезный кусок дерьма вполне это заслужил, сотворив такое. Не знаю, как ты, а я никогда не мучил жен-шин. Я их убивал, если в том была необходимость, но только не в гневе или под наркотой. Кроме того... – Нери в последний раз затянулся сигарой и бросил ее на пол, – это испортило прекрасный вечер. Нужно было убрать концы в воду, чтобы ты ничего не узнал. Хотя, по правде говоря, я не помню деталей. Должен признаться, что тоже был немного не в себе.
Он пристально посмотрел на Уоллиса, пытаясь разглядеть на его лице хоть какие-нибудь эмоции. Американец оставался совершенно бесстрастным, руки спокойно лежали на столе.
– Мы все тогда находились в отключке, – продолжал Нери. – Это было опасно. Но черт возьми, какая была вечеринка! Насколько помню, я трахнул тогда трех разных девушек. Аделе была самой лучшей из них – вот почему мы в конце концов поженились. Но три за одну ночь! Это что-то.
Усмехнувшись, он подался вперед:
– А как ты, Верджил? Скажи мне, как мужчина мужчине. Скольких ты трахнул, а?
* * *
Миранда поддерживает его голову. Ее язык, дрожа, увлажняет его щеку.
– Что ты видишь? – спрашивает она.
Коста всматривается в темноту, пытаясь побороть смятение мыслей, найти какой-то выход.
– Ты знаешь, что я вижу, – говорит он.
Миранда берет в руки его голову и заставляет взглянуть в свои сверкающие глаза.
– Нет, Ник. Это совсем другое. Когда ты смотрел в угол, что ты там видел?
Умело направляемый ею, он ясно видит прячущуюся в темноте фигуру, скорчившуюся от страха и стыда, считающую, что она в безопасности.
– О чем она думает? – спрашивает Миранда.
– Скажи мне.
Ее голос внезапно начинает дрожать.
– Она видит, она знает, но никогда не осмелится рассказать.
В его причудливом сне прячущаяся фигура рыдает, прикусив руку, чтобы подавить звук.
– Кто это, Ник? Кто?
* * *
– Не хочешь говорить? А я думаю, тебе есть чем похвастаться.
Уоллис со скучающим видом молча откинулся на спинку кресла.
– А может, ты не помнишь, а? Ведь прошло столько времени. И вот что меня удивляет. Когда началась вся эта дрянь? Когда мы узнали, что это тело твоей падчерицы. Падчерицы. Это же не твоя плоть и кровь, правда? У тебя ведь нет детей, так? Что, какие-то проблемы?
Уоллис кивнул в сторону Мики.
– Ты думаешь, я ревную?
– К этому куску дерьма? – засмеялся Нери. – Кто стал бы к нему ревновать? Я хорошо знаю Мики. Он слабый, глупый мальчишка, такой же, каким был тогда. И вся эта ерунда заставляет меня задуматься. Восстановить ход событий, хотя после стольких лет это довольно трудно. И знаешь, что я вспомнил?
Уоллис внимательно разглядывал свои ногти.
– Верджил, Верджил! Ведь это важно. Я ведь говорю о судьбе твоей падчерицы.
– И что же ты вспомнил, Эмилио? – огрызнулся Уоллис.
– Сразу две вещи: Когда Мики начал болтать, что обрюхатил эту глупую девчонку, я даже не спросил, почему он перерезал ей горло. И еще. Она не приняла игру, в которую мы все должны были играть. Ты считаешь, будто ее уговорил тот козел из университета. Дескать, мы все развлечемся. И мы и вправду развлекались – все, кроме нее. Она не хотела трахаться ни с кем, кроме Мики. Я сам ее просил – очень вежливо. Тони Мартелли тоже просил. Ресницы хлопают, разрешите я предложу вам еще выпить, и – раз! – она уже опять с Мики. Возможно, такая вечеринка была не по ней. Возможно, она вела себя так, потому что для нее это было не в первый раз, как для остальных. А ведь это, если помнишь, было одним из правил, установленных тем типом из университета, которого ты нам нашел. Он сказал, что иначе может случиться что-то скверное. Похоже, он оказался прав. Между прочим, где ты его откопал? В полиции, кажется, считают, что он имеет ко мне какое-то отношение. Как будто...
Уоллис насторожился, прислушиваясь, нет ли поблизости кого-то
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][109][110][111][112][113][114][115][116][117][118][119][120][121][122][123][124][125][126][127][128][129][130][131][132][133][134][135][136][137][138][139][140][141][142][143][144][145][146][147][148][149][150][151][152][153][154][155][156][157][Вперед]