в землю. Я снова вышел и вдохнул сладковатый аромат молодой листвы. Я старался не думать об отце, но, дойдя до прогалины между деревьями, туда, где виднелся кусочек озера и светилась на воде лунная дорожка, опять услышал голоса духов. Теперь казалось, что они взывают к отмщению.
Я начал взбираться вверх по тропе, тоже почти незаметной. Странно, что Элизабет выбрала именно это место. Я уже говорил, что она никогда не любила играть на развалинах лагеря. Нас с Линдой, напротив, манили брошенные спальные мешки или свежевыпотрошенные консервные банки; мы гадали, что за бродяга оставил их здесь и не прячется ли он где-нибудь поблизости. Элизабет была умной девочкой, ей не нравились наши игры. Странность и неизведанность лишь отпугивали ее.
До «Дельфина» я добрался минут за десять. Домик на удивление хорошо сохранился: стены и потолок стояли нетронутыми, рассыпались только деревянные ступени крыльца. Уцелела даже вывеска с надписью «Дельфин». Правда, висела она вертикально, на одном гвозде. Все поросло мхом, диким виноградом и другими, неизвестными мне растениями; они окружили домик снаружи, заползли внутрь, проросли и в окна и в двери, так что он стал выглядеть частью пейзажа.
– Вот ты и вернулся, – раздался голос за моей спиной.
Я подскочил от неожиданности.
Мужской голос.
Среагировал я мгновенно. Метнулся в сторону, упал на землю, перекатился, выхватил пистолет и прицелился. Незнакомец молча поднял руки вверх. Я не спускал с него глаз, держа палец на спусковом крючке. Он оказался совсем не похож на тех, кого я боялся увидеть. Длинная, спутанная шевелюра, густая борода, напоминающая разоренное вороньей стаей гнездо малиновки, истрепанный камуфляжный костюм. На миг мне показалось, что я вернулся в город и столкнулся с одним из уличных бродяг. Но я тут же понял, что ошибаюсь. Человек стоял прямо и спокойно глядел мне в глаза.
– Кто вы, черт побери? – прорычал я.
– Давненько ты не появлялся здесь, Дэвид.
– Я вас не знаю!
– Ты – нет. А вот я тебя знаю.
Он мотнул головой в сторону домика.
– Тебя и твою сестру. Я следил, как вы здесь играли.
– Ничего не понимаю!
Незнакомец улыбнулся. В густой бороде ослепительно блеснули белоснежные зубы.
– Я тот, кого вы прозвали Лешим.
Вдалеке загоготала стая гусей, собираясь спланировать на поверхность озера.
– Что вам нужно? – продолжал допрашивать я.
– Да, собственно, ничего, – все так же улыбаясь, ответил Леший. – Можно руки опустить?
Я кивнул. Он уронил руки, я отвел пистолет, но не расслабился. До меня наконец дошли его последние слова, и я спросил:
– И давно вы здесь прячетесь?
– Уже около, – человек пошевелил пальцами, пытаясь сосчитать, – около тридцати лет.
Он улыбнулся еще шире, увидев мое оторопевшее лицо.
– Я следил за тобой с тех пор, как ты был во-о-от такого роста.
Леший пошевелил пальцами где-то на уровне колена.
– Видел, как ты рос и... – Он осекся. – Прошло много лет, с тех пор как ты приехал сюда последний раз, Дэвид.
– Кто вы?
– Меня зовут Джереми Ренуэй.
Имя незнакомое.
– Я прячусь от закона.
– А почему тогда вышли сейчас?
Джереми пожал плечами:
– Например, потому, что хотел с тобой поздороваться.
– А откуда вы знаете, что я на вас не донесу?
– Видишь ли, ты – мой должник.
– Почему это?
– Я спас тебе жизнь.
Земля поплыла под ногами.
– Что?!
– Кто, по-твоему, вытянул тебя из воды?
Меня будто пыльным мешком огрели.
– А кто, по-твоему, втащил тебя в домик и даже вызвал «скорую»? – продолжал Леший.
У меня отвисла челюсть.
– И кто, – его улыбка стала еще шире, – ты думаешь, выкопал трупы тех бандитов, чтобы их все же нашли?
– Зачем? – с трудом выговорил я.
– Сам толком не знаю, – задумчиво сказал Джереми. – Понимаешь, много лет назад я сам совершил преступление. И теперь мне показалось, что я могу его искупить или что-то в этом роде.
– Вы имеете в виду, что видели тогда...
– Все, – закончил за меня Ренуэй. – Я видел, как два типа сграбастали твою жену и стукнули тебя бейсбольной битой. Слышал, как они обещали ей вытащить тебя, если она скажет, где находится что-то важное. Видел, как твоя жена дала им ключ, они захохотали и запихнули ее в машину, а ты так и остался в воде.
Я сглотнул.
– А вы видели, как их застрелили?
Ренуэй продолжал улыбаться.
– Мы уже достаточно поговорили, сынок. Она ждет тебя.
– Не понял.
– Она ждет тебя, –
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][Вперед]