остановился.
– Как тебя зовут, парень?
– Эдвард, сэр. Я ничего не знаю, я ничего не сделал. Я говорю вам, я видел его сегодня. Это был просто зверь, просто монстр, мать его так. Летучая мышь. Чудовище. Я позвонил мисс Коломбо, потому что он там наверху просто взбесился. Я думал, он меня убьет. Я сматываюсь отсюда. Я еду домой.
– А что ты будешь делать, когда приедешь домой? – спросил Саймон.
– Ничего. Я вообще намерен узнать о том, что случилось, только из газет.
– Полицейские захотят задать тебе пару вопросов, когда все закончится. Что ты им скажешь?
– А меня здесь сейчас нет. Я уехал час назад.
Саймон кивнул, Ли опустил револьвер. Эдвард подошел к двери и открыл ее. Он повернулся к мисс Коломбо и сказал:
– Тебе лучше тоже поскорее убраться отсюда, иначе тебе не поздоровится.
Когда Эдвард вышел, Ли вслед за ним выглянул за дверь и помахал дежурившим на улице. Саймон услышал, как заурчал двигатель «хонды» и взвизгнули шины.
Катрин Коломбо опустилась на ступеньку лестницы и закрыла лицо ладонями.
– Где он? – снова спросил ее Саймон.
Она сделала глубокий вдох и посмотрела на него.
– Наверху, – сказала она.
Но едва Саймон шагнул на первую ступеньку лестницы, она остановила его. Сейчас она выглядела вполне по-человечески. Глаза ее были испуганными и печальными – и все-таки больше печальными, подумалось Саймону.
– Что вы хотите с ним сделать?
– Убить, – ни секунды не медля, ответил Саймон.
Она сглотнула:
– Он будет знать, что вы идете. Он всегда знает.
– Да, мы уже встречались.
Ее глаза слегка сузились.
– Он может… – Голос ее прервался, и она отвела взгляд. – Он может внушать вам различные мысли, может заставить вас совершать омерзительные поступки. Он… – Ее голос снова сорвался. Она покачала головой. – Я всегда знала, что с ним что-то не так.
– Да, я понимаю. Вам лучше уехать отсюда. И на вашем месте я больше не стал бы сюда возвращаться.
Катрин Коломбо кивнула, встала со ступеньки и поправила пиджак. Потом снова кивнула, как бы ободряя себя, и пошла к двери. У порога она остановилась, повернулась и посмотрела сначала на Саймона, потом на Ли.
– Убейте его, – сказала она и вышла на улицу.
Ли следом за ней высунулся из двери и снова помахал остальным. Когда «БМВ» уехал. Ли вернулся в холл и подошел к Саймону.
– По-моему, парень не пользуется популярностью у своих слуг.
Саймон кивнул в знак согласия.
– Тебе страшно? – спросил он.
– Да. А тебе?
– До усрачки.
Они улыбнулись, глядя друг на друга. Саймон провел святой водой черту вдоль первой ступени лестницы. Она вспыхнула, зашипела и погасла. Саймон и Ли начали подниматься по лестнице.
Бекки проводила взглядом отъезжающий «БМВ». Женщина, севшая за руль, плакала, когда вышла из дома. Она посмотрела на Бекки глазами, полными скорби и слез, но губы ее улыбались.
Интересно, все ли она знает? Оправдывает ли она то, что мы делаем?
Бекки снова перевела взгляд на дом. Он выглядел пустым и безжизненным. Несмотря на свет на первом этаже, вид у дома был нежилой, заброшенный. Она посмотрела на окна боковой части здания. Они тоже были темными. От дома через газоны и до дальних деревьев пролегла длинная тень. Увидит ли она его, если он вылезет из окна? Поймет ли, что видит его? Сможет ли предпринять что-нибудь, если это случится? Луна в первой четверти висела над домом, как огонь маяка. Здесь, за городом, она казалась непривычно яркой. И звезды были очень крупными. Такими Бекки их еще никогда не видела. Желтое зарево далекого города было похоже на защитный купол. Ричард Карниш жил отдельно от города. Он был охотником, а город – его охотничьими угодьями. Всего лишь местом, где он питался. В течение десятилетий он охотился там, и никто об этом не подозревал.
От этих мыслей Бекки пробила дрожь. Она сделала глубокий вдох и крепче сжала крест в левой руке. Он успокаивал ее так же, как водяной пистолет в правой. Я хорошо вооружена, подумала она. Я хорошо вооружена против ночи и тьмы.
Справа от нее, в рощице, послышался какой-то шорох. Не сводя глаз с дома, она повернула голову так, чтобы боковым зрением видеть деревья. Снова шорох.
«Может, кролики?» – подумала она.
Какая-то фигура двигалась в темноте, прячась между стволами деревьев. Бекки задержала дыхание, прислушиваясь.
– Бекки!
Она резко повернулась на крик, подняла крест. Но это был Бобби. Лицо его в лунном
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][109][110][111][112][113][114][115][116][117][118][119][120][121][122][123][124][125][126][127][128][129][130][131][132][133][134][135][136][Вперед]