Ли. Что у вас происходит?» Карниш перевернул рацию. На тыльной стороне он увидел наклейку: «Уличный листок». Карниш улыбнулся, довольный. Теперь он знал, кто был восьмым, кто руководил остальными, незримый. Улыбаясь, он направился в темноту, к пролому в стене.
Саймон и Бекки добрались до Вашингтон-авеню как раз в ту минуту, когда Ли выбрался из сгоревшего дома. Они стояли довольно далеко, примерно в квартале, там где Хеннепин пересекается с Вашингтон, но даже с такого расстояния Саймон увидел, что что-то случилось.
– Что-то случилось, – сказала Бекки.
Саймон ничего не ответил. Он взял ее за руку и побежал Ли навстречу. Ли пересек Вашингтон, споткнулся о бордюр и упал в газон на бульваре. Когда подбежали Саймон и Бекки, он перевернулся на спину. Его лицо блестело от пота, он хватал воздух ртом, как рыба, выброшенная на берег. В глазах его застыло страдание.
– А где Мартин? – спросила Бекки.
И тут Саймон понял, что это физическое страдание. Ли был охвачен горем.
– Оно схватило его, – прохрипел Ли.
– О, только не это!
Бекки присела рядом, положила руку ему на плечо. Он сел и покачал головой. В глазах у него стояли слезы.
– Как это произошло? – спросил Саймон.
Ли посмотрел на него снизу вверх:
– Эта сволочь застала нас врасплох.
– Вы подготовились? Вытащили кресты наружу?
– Да, черт возьми. Проклятая крыса напала на нас, выбила у Мартина крест. А потом… – Ли покачал головой. – Все произошло буквально в секунду. Как будто тьма кинулась вниз и схватила Мартина. Я пытался его остановить, но оно улетело наверх, через дыру в потолке.
Ли сглотнул комок, подступивший к горлу, и опустил взгляд.
– А ты уверен, что Мартин умер? – спросил Саймон.
– А вот это ты мне скажи, – ответил Ли, и черты его лица стали жесткими. – Эта хреновина обернулась вокруг него и сжала. Вода лилась из ног Мартина. Дерьмо.
Саймон отвернулся, кивнул:
– Он все еще там?
– Был там, когда я убегал, – сказал Ли и снова добавил: – Дерьмо.
Бекки обняла его за плечи.
– Ты правильно сделал, что убежал. Иначе тоже был бы сейчас мертв.
– Откуда ты можешь знать?
– Даже не сомневайся, – мягко сказал Саймон. – Я тоже убежал, когда оно съело Фила. Мы оба могли бы быть сейчас мертвыми, Ли.
– Я хочу, чтобы эта сволочь подохла, – отчеканил Ли, глядя в траву.
– Не сегодня, – сказал Саймон.
Ли в изумлении уставился на него.
– Что значит – «не сегодня»?
– У нас потери, – объяснил Саймон. – Это слишком опасно.
– Ты что, только сейчас об этом узнал? Мы все знали о том, что это опасно, когда подписывались на это дело. Если мы не остановим гада, то кто тогда это сделает?
Саймон покачал головой. С другого конца улицы, держась за руки, торопливо шли Бобби и Ронни. Когда они подошли ближе, Бобби вопросительно посмотрел на Саймона, потом перевел взгляд на Ли:
– Вы поймали его?
Ронни тоже посмотрела на Ли и сразу все поняла.
– Боже мой, – прошептала она.
– Оно схватило Мартина, – сказал Саймон.
Бобби сильно побледнел.
– Нет!
– Да, – сказал Ли, вставая с травы.
Рация в сумке у Саймона затрещала. Он достал ее и ответил:
– Мы здесь, Джек.
– Я никак не могу связаться с Ли и Мартином, – сказал Джек.
Саймон сделал глубокий вдох:
– Ли цел. Но оно схватило Мартина.
Повисла тягостная тишина.
– Боже милосердный, – наконец сказал Джек.
– Мы убьем этого сукина сына, – повернувшись лицом к роковому зданию, медленно проговорил Ли.
Саймон сказал в свою рацию.
– Подожди минуту, Джек.
Он подошел к Ли и положил ему руку на плечо. Тот стряхнул ее.
– Мы не можем кинуться туда очертя голову, – сказал Саймон. – Если оно схватило Мартина, то может так же легко схватить любого из нас. Мы не имеем права так рисковать.
Ли промолчал.
– Давайте проясним ситуацию, – предложил Саймон. – Все детали.
Ли сделал глубокий вдох, надул щеки, выдыхая, и с каменным лицом повернулся к Саймону.
– Давай проясним, – сказал он – Что ты хочешь знать?
– Где ты в последний раз видел эту тварь?
– На втором этаже, – ответил Ли. – Я поднялся за ней по лестнице, а она перелетела на третий этаж.
– Это было уже после того?
– Нет, Мартин был еще жив. Оно утащило его с собой на третий этаж. Они поднялись туда через дыру в потолке, и Мартин кричал, чтобы я убирался. Потом он замолк, а сверху, из дыры, вдруг полилась вода, прямо как дождь. Черт побери.
– Ладно, теперь успокойся и скажи
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][109][110][111][112][113][114][115][116][117][118][119][120][121][122][123][124][125][126][127][128][129][130][131][132][133][134][135][136][Вперед]