еще к тому же видел, что он сделал с Филом. Я даже секунды не буду колебаться.
– Убить не так просто.
– Не знаю, я никого еще не убивал.
До Вашинггон-авеню оставалось еще четыре квартала. Держась за руки, они пересекли Шестую Южную улицу. Справа тянулась полосой разноцветных огней Хеннепин. Сегодня ночью там было довольно оживленно.
– Боже мой, как много сегодня народу на улице, – сказала Бекки.
– Да, много, но эти не для него.
– О, а кто для него?
– Бродяги, нищие. Те, кого не хватятся и не будут усиленно разыскивать, те, на кого всем, или почти всем, наплевать.
– Это отвратительно, – содрогнулась Бекки.
– А парень этот не похож на Лестата. Я это чувствую. Он трус. Он старается держаться в тени. И, наверное, полжизни провел, трясясь от страха за свою паршивую шкуру Подумай, почему он выбирает тех, кого не будут искать? Он не хочет привлекать к себе внимание. Просто кусок…
Из темноты переулка вышла фигура и заковыляла им навстречу. Бекки остановилась. Фигура приблизилась. Саймону она показалась смутно знакомой. Когда до фигуры оставалось не больше двух метров, Саймон узнал человека с оторванной губой.
– Господи, Чарли! – воскликнул он.
Оторванная губа Чарли смахивала на комок жевательной резинки, прилепленный ко рту. Его лицо так и было измазано кровью после вчерашнего побоища. Он остановился, шатаясь, и мутным взглядом окинул Саймона и Бекки.
– Я Саймон, помнишь? Мы познакомились вчера ночью. Ночлежка, крысы?
– А, привет, Саймон.
Он отошел чуть в сторону и упал рядом с кучей мусора. Напился. А почему бы и нет, подумал Саймон. Бекки отпустила его руку, присела на корточки и дотронулась до лица Чарли.
– Ты не был в больнице?
Чарли фыркнул и покачал головой.
– Тебе обязательно надо к врачу, – сказала она.
– И что дальше?
Бекки встала. Они ничем не могли ему помочь. Впервые Саймон почувствовал то отчаяние, которое Бекки переживала каждый день на работе в ночлежке. Что ты можешь с этим поделать? Чарли был прав. Потерянная душа. Саймон присел рядом с ним и, вырвав из Библии, несколько страниц, протянул их Чарли.
– Вот, возьми.
– Что это?
– Бумага, она тебя защитит.
– От кого?
– От того, кто сейчас бродит по улицам в поисках таких, как ты. От того, кто может причинить тебе зло.
Чарли засмеялся:
– Ты чокнутый?
Саймон сунул в его заскорузлую руку пластиковый крест.
– И это возьми. Тоже пригодится.
Чарли уставился на крест, потом перевел взгляд на Саймона:
– Ах ты, грязный сукин сын.
– И постарайся не выпускать его из рук сегодня ночью. Если увидишь что-нибудь странное, отгородись им.
– Вроде вампира? – спросил Чарли слабым голосом.
– Да, вроде вампира, – сказал Саймон и поднялся.
Он откупорил пузырек с чесночным маслом и, вылив чуть-чуть себе на ладони, наклонился и вытер ладони об одежду Чарли. Чарли принюхался и, наморщив нос, фыркнул.
– Ну и вонища.
– Вонища, зато отгоняет крыс.
Чарли тихонько засмеялся, а Саймон взял Бекки за руку, и они пошли дальше.
– Ты молодец, – сказала Бекки.
Саймон покачал головой.
– Не спорь, Саймон. Смирись. Мы не можем помочь всем, но можем помочь хотя бы некоторым. На это способен любой человек. Ты делал добро Филу, а теперь сделал добро Чарли.
Саймон хранил молчание. Он пристально вглядывался в конец переулка, туда, где горели огни на Пятой Южной. Что-то темное мелькнуло там. Что-то большое. Мелькнуло – и тут же пропало. По спине у Саймона пробежали мурашки.
– Что такое? – спросила Бекки.
– Похоже, он нас нашел, – сказал Саймон.
25
Они шли по переулку, и Бобби, вырывая страницы из Библии, разбрасывал их вокруг, как конфетти. Если бы кто-нибудь пошел бы по этим страницам, то они привели бы его назад, к Джеку. С тех пор как они вышли от него, Бобби без остановки болтал и разбрасывал вокруг страницы из Библии.
– Это будет здорово, – говорил он. – Он будет в шоке. Все переулки завалены страницами из Библии. Представляю себе его рожу. Интересно, как они выглядят в его глазах? Наверное, как яркие пятна. Нет, скорее как осколки зеркала, отражающие солнечный свет. Выжгут ему глаза, да, именно так. Смотри, как много здесь страниц. Больше полутора тысяч. Да еще у тебя целая книга. Этого хватит на много переулков. Мы распространяем слово Божие.
Он говорил и не ждал, что она ответит ему. Он просто болтал, и Ронни знала, что это в нем говорит страх. Бобби был
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][109][110][111][112][113][114][115][116][117][118][119][120][121][122][123][124][125][126][127][128][129][130][131][132][133][134][135][136][Вперед]