кто разговаривал с Дженной Анджелайн, а на лбу Куртиса Мура кто-то умудрился вырезать ее инициалы. Кроме того, вчера ты, не поставив меня в известность, встречался с Сосией. К тому же до меня дошли слухи, что у тебя хранится что-то такое, ради чего и Сосия, и Роланд желают убить тебя. И я устал ждать, когда ты сам, добровольно, ничего не скрывая, расскажешь мне, что это такое. Но от тебя, Кензи, этого не дождешься — ты врешь на каждом шагу, ты врун по природе. Только в кабинете следователя врать тебе будет трудновато. Так что двигай копытами и вместе со своей напарницей подваливайте ко мне.
— А не прихватить ли мне с собой еще и Чезвика Хартмана?
— И его тащи. Это доставит мне такое несказанное удовольствие, что я по всей форме обвиню тебя в препятствии следствию и задержу на сутки. К тому времени, когда Чезвик тебя вытащит, все «святые» и «мстители», которых мы взяли прошлой ночью, успеют детально познакомиться с твоей задницей.
— Я буду у тебя через час, — сдался я.
— Через пятьдесят минут, — отрезал он. — Время пошло с того с момента, как ты взял трубку. — И дал отбой.
Я позвонил Энджи, объяснил ей ситуацию и сказал, что буду готов через двадцать минут.
Я не стал звонить Чезвику.
Я позвонил Ричи домой, но он уже ушел на работу. Там мне и удалось его застать.
— Ты много знаешь? — спросил он.
— Не больше вас, ребята.
— Врешь. Дело расследуется, и куда ни кинь — везде ты, Патрик. И что-то хреновое творится в палате штата. Ничего не могу понять.
В этот момент я натягивал рубашку и, услышав про палату, почувствовал, что моя правая рука онемела.
— Что именно? — выдавил я из себя.
— Законопроект об уличном терроризме.
— Ну и?..
— Сегодня его должны были поставить на голосование. На утреннем заседании. С тем чтобы все, кто собирается уезжать на Четвертое июля, смогли выехать пораньше и не стоять в пробках.
— Так в чем же дело?
— А в том, что никого нет. Зал заседаний пуст, в коридорах ни души. Ночью в бандитских разборках гибнут двенадцать человек. На утро назначено голосование — должен быть принят закон, призванный навести порядок. И вдруг оказывается, что никого это больше не интересует.
— Извини, мне надо идти, — сказал я.
— Что тебе известно? — завопил он так, что если бы я отправил телефон авиабандеролью в Род-Айленд, то все равно слышал бы его голос. — Что тебе известно?
— Ничего. Ну, я побежал.
— Смотри, Патрик. Как ты с нами, так и мы с тобой. Никаких поблажек тебе больше не будет.
— Люблю, когда ты меня ругаешь. — И я повесил трубку.
* * *
Я ждал Энджи у церкви. Вскоре она подкатила на этой коричневой штуковине, которую называет автомобилем. По выходным и праздникам он был в ее полном распоряжении, Филу он был ни к чему: запасшись накануне «Будвайзером», он раскидывался в кресле и смотрел телевизор, какую бы муру там ни показывали. Ну кому нужна машина, когда Гиллигану никак не удается покинуть остров? Энджи водила сама, меня к рулю не подпускала, утверждая, что водитель из меня хреновый, что доверять мне «Вобист» нельзя — мне ровным счетом все равно, что случится с машиной. Это не совсем так: мне не все равно, что случится с машиной, — мне хочется, чтобы с ней что-нибудь случилось, и у нас тогда появился бы шанс получить денежки от страхового агентства.
На дорогу от дома Энджи до Беркли-стрит ушло меньше десяти минут. Город был пуст. Те, кто решил провести праздники на Кейпе, выехали уже в четверг или в пятницу. Те же, кто собирался на эспланаду посмотреть назначенный на завтра концерт и полюбоваться фейерверком, еще сидели дома. Все взяли дополнительный выходной. По дороге к Управлению полиции нам посчастливилось увидеть редчайшее для Бостона зрелище — пустые автостоянки. Я все подкалывал Энджи, умоляя заехать и выехать хотя бы на одну из них — уж очень интересно узнать, какие чувства испытывает автолюбитель, совершая этот маневр.
Но на Беркли-стрит все обстояло иначе. Квартал, в котором находилось Управление полиции, был огорожен. Здоровяк регулировщик махнул нам жезлом, направляя в объезд. За ограждением виднелись фургоны с тарелками спутниковых антенн на крышах, толстенные, похожие на обожравшихся питонов, кабели, протянутые через улицу, белые фургоны телевидения, стоящие прямо на тротуаре, и черные «Краун-Виктории» полицейского начальства.
Мы обогнули квартал, выехали на Сент-Джеймс,
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][Вперед]