подыграет ему. Наконец Джеффриз, выпустив в виде пара праведный гнев, плюхнулся на стул, тяжело дыша, и достал из нагрудного кармана рубашки пачку сигарет.
– Это означает полный провал.
Он пытался говорить усталым деловым тоном, за которым подтекстом звучал вопрос: «Что же будет дальше?» Джеффриз закурил и, выдыхая дым, сказал:
– По крайней мере, это – их провал.
– Так уж и их? – зло спросил Прентисс.
– Конечно. Где все это произошло?
– Не где, а почему это произошло?
– Это вы меня спрашиваете? – Джеффриз выразительно махнул рукой.
– С самого начала, – тихо произнес Прентисс, – с самого начала все пошло шиворот-навыворот. Неудачная вербовка Дэвида Паскини, непроверенные результаты исследований, вся эта история с ложные похищением, втягивание в дело Герни для прикрытия. Ничего себе прикрытие!
Дело дрянь, Эд. Герни жив-здоров и по-прежнему находится в Англии. И Рейчел Ирвинг тоже. Помнишь такую? Если ты не понимаешь, то я объясню тебе, что мы имеем в данный момент. Мы имеем здравствующих Герни и Рейчел Ирвинг, которые неизвестно где скрываются. Мы имеем Клайва Хоулмана, который не только остался жив, но теперь недосягаем для нас. Мы имеем мертвого оперативника, которого находят лежащим рядышком с телами никому не известных молодых людей. Наконец, мы имеем представителей Движения за мир, которые задают каверзные вопросы и сами отвечают на них, играя на руку средствам массовой информации, которые, как в старые добрые времена, деньги лопатой гребут, наживаясь на освещении этого дела. Ну как же, две пары безутешных и убитых горем родителей оплакивают трагическую смерть своих детей; Чем не сюжет для телевидения? В их распоряжении также неопознанный труп, у которого найден кольт тридцать восьмого калибра, но не обнаружено никаких документов, да к тому же никто не желает говорить о нем, потому что не знает, что сказать. – Прентисс ни разу не повысил голоса. – Поэтому газетчики, что ни день, сочиняют все новые небылицы, и на страницах газет все чаще мелькают выражения «покушение на жизнь» или «попытка убийства».
Далее. Англичане – по уши в дерьме, и нельзя сказать, что они рады этому. Ты помнишь, Эд, в чем заключалась цель операции? Ослабить Движение за мир. Не так ли? – Он замолчал, как будто ждал ответа. – Очень многим людям, Эд, эти новости не по душе.
– Это не моя затея, что вам известно не хуже моего. – Он ткнул пальцем в Аскера. – Вот сидит аферист. Хорошо, это было мое, как вы выразились, шоу и режиссура моя. К сожалению, события стали разворачиваться вопреки нашим планам, но не только по моей вине. Боже мой, Говард, это же вы приволокли Коул.
В комнате воцарилась тишина. Джеффриз вытащил еще одну сигарету.
– Кто-то должен за все ответить, – сказал наконец Прентисс. – Все пошло не так? Это не объяснение. Когда случаются такие провалы, возникает масса вопросов: как, почему и кто? Поэтому надо найти виноватого.
– Черт бы вас побрал! – Джеффриз стукнул по столу. – Вы сами привлекли Коул. – Он показал на Аскера. – Ничтожество, сукин сын – это его рук дело!
– Нет, – отрезал Прентисс.
– Значит, другого такого же ублюдка, такого же сумасшедшего, как он! – крикнул Джеффриз.
– Нет. – Прентисс покачал головой. – Нет. Я ничем не могу помочь тебе, Эд.
Джеффриз вопросительно посмотрел на него.
– Значит, мне – коленкой под зад?
– Я ничем не могу помочь тебе.
* * *
Аскер дождался, когда за Джеффризом закроется дверь.
– И все-таки, несмотря ни на что, замысел блестящий, – сказал он. – Это перспективное направление.
– Еще бы. – Прентисс посмотрел на свои руки.
– Вы не согласны со мной?
– Какое это теперь имеет значение? – вздохнул Прентисс. – Вы специалист, вам виднее.
– Вы правы, – согласился Аскер. – Мы не отступаемся от этих исследований, напротив, мы выделяем на их проведение больше средств и расширяем диапазон. – Он выдержал паузу, чтобы смысл его слов дошел до Прентисса. – Каковы будут последствия?
– Это одному Богу известно. Они пытаются как-то выкрутиться с Гинсбергом, возможно, это им удастся. Нет чтобы их человеку – Маунтджою – позаботиться обо всем в нужный момент. Тела убитых нашел какой-то парень, вернее, его собака.
– Я читал его отчеты. Он считает, что Коул сошла с ума.
– А вы что думаете на сей счет?
– Нам была известна история с ее отцом. Она видела, как это случилось, в результате чего
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][109][110][111][112][113][114][115][116][117][118][119][120][121][122][123][124][125][126][127][128][129][130][131][132][133][134][135][136][137][138][139][140][141][142][143][144][145][146][147][148][149][150][151][152][153][154][155][156][157][158][159][160][Вперед]