церкви только один выход. Ладно, пошли.
Его товарищ недовольно зыркнул на него:
– Куда ты собираешься идти?
Водитель открыл дверцу и высунул голову под проливной дождь. Несмотря на непогоду, оба полицейских по-прежнему были в темных очках и явно не собирались расставаться с ними.
– Да, действительно, – сказал Денни, открывая дверцу со своей стороны и незаметно взяв сумку, – зачем вам мокнуть под дождем?
Он вылез из машины и какое-то время постоял на месте. Он оказался в Риме после почти годичного заточения и был так рад, что не обращал внимания на дождь. Он огляделся. Полицейские все же вышли из машины и теперь стояли под навесом у входа в небольшое кафе. Кардинал был единственным на этой улице, кто не пытался укрыться от дождя. Конечно, он мог бы попытаться сбежать от полицейских, но те были намного моложе и сильнее его, и побег завершился бы новым заточением. Да и куда он мог рвануть? Они правы: отсюда уже не сбежишь.
Он направился к двери церкви, чувствуя, что за несколько минут промок до нитки. А полицейские в это время прижимались к стене кафе, пытаясь спастись от дождя. Денни притронулся к дверной ручке и мгновенно вспомнил, как встретил свою первую любовь и познал все прелести благородного чувства. Как много он потерял за последние годы!
– Десять минут! – крикнул он полицейским. – Может, все-таки пойдете со мной?
– Нет, спасибо, – ответил ему тот, что сидел за рулем машины. Он пытался прикурить сигарету, и огонек его зажигалки замерцал в темноте, как маячок. Раздались два сильных раската грома. Полицейские поежились и, подняв воротники пиджаков, сильнее прижались к мокрой стене.
Майкл Денни улыбнулся, махнул им рукой и скрылся за дверью. Внутри церкви все было так, как и много лет назад, когда он впервые переступил порог этого храма. В вестибюле ни души, а чуть поодаль стоял диван, который некогда служил им с Аннетт любовным ложем. Денни подошел к нему и провел рукой по старой потертой ткани.
– Какой я был дурак! – сказал он себе под нос и вспомнил, что в то время Аннетт была уже смертельно больна. Даже жар любви не сумел остановить разрушительную работу червяка смерти, поселившегося в ее прекрасном теле. Если бы они поженились, она все равно умерла бы, оставив на его попечении близнецов. Как он, будучи изгнанным из своей семьи, мог воспитать их – без жены, без надежного источника дохода?
Конечно, нашлись бы преимущества и в таком положении, но в целом жизнь пошла бы другим путем, и далеко не самым лучшим. Чем больше Майкл думал об этом, тем яснее ему становилось, что все случилось к лучшему. По крайней мере он сохранил об Аннетт светлую память.
– Я и сейчас дурак, – сказал он, оглядываясь по сторонам. Увидев стул, он поставил на него сумку и открыл ее. Затем он снял пиджак, вынул из сумки стихарь и привычным движением надел его, расправив до пят слегка помятую черную ткань. Он снова порылся в сумке, вынул флакон с краской для волос и стал втирать ее в голову. Через минуту он придирчиво оглядел себя в зеркало. Волосы приобрели неестественный блеск, и он стал похож на того молодого священника, который усердно трудился на благо бедных жителей в ирландских районах Бостона.
Майкл Денни улыбнулся своему отражению, подошел к распределительному щиту, который совершенно не изменился за тридцать лет, и стал методично щелкать выключателями, погружая внутреннее пространство церкви во тьму. Последним движением он выключил свет в вестибюле. Снаружи церкви послышались удивленные возгласы, топот ног и какие-то громкие звуки, отдаленно напоминавшие выстрелы из ружья. Гроза усиливалась. Денни подумал, что Караваджо узнал бы эту сцену.
Осторожно передвигаясь, он вошел в неф, где горела одна-единственная свеча, слабые отблески ее огня виднелись на блестящей поверхности древних икон и покрытых маслом картин.
Где-то неподалеку раздался женский голос. Денни медленно двинулся вперед, моля Бога, чтобы она не сбилась с пути и во всем следовала его подробной инструкции.
65
Джино Фоссе дважды прослушал любимую мелодию Каннобала Эддерли, внимательно наблюдая за людьми, которые входили и выходили из церкви. Эта церковь обычно не являлась объектом внимания туристов, но сегодня здесь было много людей. Вокруг Джино сновали какие-то странные типы в цивильной одежде, притворяясь, будто изучают внутреннее убранство церкви, но
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][109][110][111][112][113][114][115][116][117][118][119][120][121][122][123][124][125][126][127][128][129][130][131][132][133][134][135][136][137][138][139][140][141][142][143][144][145][146][147][148][149][150][151][152][153][154][155][156][157][158][159][160][161][162][163][164][165][166][167][168][169][170][171][172][173][174][175][176][177][178][179][Вперед]