наглая ложь.
Скотт засиял в ответ.
– Ты называешь меня лжецом?
– Нет, конечно же, нет. Поверь мне.
– Готов поручиться, что со своим языком ты часто попадаешь в неприятности.
– О, временами.
– Но знаешь что? Мне нравятся девчонки с норовом. Не хочешь заглянуть ко мне домой? Расслабимся и выпьем винца, познакомимся поближе...
– Ты серьезно?
– Всего в десяти минутах ходьбы отсюда...
– Все равно спасибо. Но, во-первых, – я тебя совсем не знаю; во-вторых – уже за полночь; в-третьих – я не хожу в чужие дома. – Это небольшое преувеличение, – мысленно поправила она себя. – В-четвертых – все вышесказанное.
В-пятых – ты мне не особенно нравишься.
– Я не просто какой-то парень, пытающийся тебя закадрить, понимаешь?
– А.
– Мне бы не хотелось, чтобы ты так часто это повторяла.
– Что?
– "А".
– А.
– Это... как-то снисходительно.
– Понимаю. А как насчет того моего «норова», который тебе так нравится?
– Мне не по душе насмешки.
– А.
– Или когда меня называют лжецом.
– А я никогда не называла тебя лжецом. Что я сделала, так это посмеялась над твоим выражением «верь мне». Ты, конечно, можешь быть настолько богат, что деньги у тебя из ушей прут, но, когда я слышу «верь мне», меня это только раздражает. И я не шучу.
– Ты начинаешь немного перебарщивать.
– Значит, ты уже не хочешь, чтобы я заглянула к тебе домой?
– Я этого не говорил. Предложение остается в силе.
– Если ты не выносишь насмешек...
– Тебя можно выдрессировать.
– О, мне это начинает нравиться. Ты имеешь в виду плеть?
– Более цивилизованные формы убеждения.
– А, так это твое основное занятие: шататься по ночам по улицам и цеплять девчонок?
– Ты первая.
– Ну да, конечно.
– Так что скажешь?
– Мне это неинтересно. Но все равно спасибо.
– Я заплачу.
Слова эти были для Джейн как пощечина – куда только девалось ее бахвальство. Она даже остановилась и раскрыла рот. Ее собеседник улыбался.
– Ты мне заплатишь? – спросила она, едва шевеля губами.
– Именно так я и сказал.
– О, Боже мой!
– Наличными. Много.
– Кто ты?
Он насупился.
– Ты это он?
– Кто?
– МИР?
Его лицо расплылось в улыбке.
– Пойдем ко мне и поговорим об этом.
Он взял Джейн за руку, но она выдернула ее.
– Не гони волну, красавчик. Ты МИР или нет?
– Как сказать.
– Брось придуриваться.
– Ладно, сознаюсь. Я – это он. Конечно, это я А теперь пойдем ко мне...
– Как расшифровывается МИР?
Без малейшего колебания он ответил:
– Мир и разум.
Издевается, подумала она, или не знает.
– Мемуары и реликвии? – предложил он. – Милые идиотские развлечения. Мясо и рыба?
– Ладно, прекрати.
– Мастер... интеллектуальных роботов?
– Если это ты, скажи мне. Скажи, или я немедленно с тобой распрощаюсь.
– Я тебе уже сказал, – заметил он.
– Неубедительно.
Он криво ухмыльнулся.
– Забудь об этом. Хочешь уйти, замечательно. Никто тебя не держит. Просто подумал, что ты захочешь пойти со мной поразвлечься и заработать немного карманных денег, о'кей?
– Почему я?
– А почему нет?
– Почему?
– Потому что ты здесь, – сказал он. – И ты мне понравилась.
– И все?
– А что должно быть еще?
– Ну да.
– Мне понравился твой характер, – напомнил он.
– Только не особенно, – заметила она.
– Уверен, что в постели ты свирепая. Тигрица.
– Ты никогда не узнаешь.
– Пятьсот долларов убеждают меня в обратном.
– Ты заплатишь пятьсот долларов, чтобы переспать со мной?
– "Переспать" – не совсем то, о чем я подумал.
– А.
– Пятьсот «зеленью».
– Мне казалось, ты должен был быть сказочно богат.
– Пять сотен – приличные деньги.
– Шутишь.
– По-твоему, ты стоишь большего?
– А ты думал.
– Ты витаешь в облаках, – рассмеялся он и побежал прочь.
Глава 26
Ошарашенная, Джейн смотрела ему вслед. Спазм перехватил горло, и в глазах стояли слезы.
– Ублюдок, – пробормотала она. – Как он мог сказать мне такое? Ты витаешь в облаках.
Ублюдок слеплен из того же теста, что и тот грязный сукин сын Кен.
Перед тем как завернуть за угол в конце квартала, он обернулся, поднял руку и показал Джейн оттопыренный средний палец.
«Тебе того же, приятель», – подумала она.
Через секунду он исчез за поворотом.
– Скатертью дорога.
Джейн было подумала развернуться и податься домой.
– Если так сделать, – сказала она себе, – значит, я трусиха. Почему какой-то мерзавец должен портить мне вечер?
Утерев слезы, Джейн пошла дальше.
"Интересно,
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][109][110][111][112][113][114][115][116][117][118][119][120][121][122][123][124][125][126][127][128][129][130][131][132][133][134][135][136][137][138][139][140][141][142][143][144][145][146][147][148][149][150][151][152][153][154][Вперед]