сделала шаг назад, повернулась боком и высоко вскинула руку.
– Эй! Малыш! Тащи сюда свою задницу!
Один из игроков на бильярде кивнул ей, что-то сказал своему партнеру, засмеялся и отдал кий. По борту бильярдного стола стояло в ряд несколько бутылок пива с длинными горлышками. Он схватил одну и с важным видом побрел в их сторону.
Совершеннолетним Малыш не выглядел. На вид ему не то что двадцать один, нельзя было дать и восемнадцати.
«Наверное, поэтому его и называют Малыш», – подумала Джейн.
Высокий и стройный, с красивым лицом. Бакенбарды спускались в самый низ, а темные волосы были гладко зачесаны назад и собраны в хвостик; в ухе торчала серьга. Джинсовая куртка с обрезанными рукавами была расстегнута, а рубашки не было и в помине. На груди и руках были наколки; чуть ниже пупка висел ремень с огромной латунной пряжкой. Рваные джинсы спустились так низко, что, казалось, вот-вот и вовсе спадут. Штанины терлись бахромой о черные мотоциклетные ботинки с пряжками.
Подходя ближе, он смерил Джейн долгим взглядом.
– Вы встречались? – поинтересовалась Танго.
Джейн покачала головой.
– Это Джейн Мэри Керри, – объявил Глен из-за стойки. – Тебя ищет. Малыш.
– Меня? – И приложился к бутылке. Затем перевел взгляд с Глена на Танго. – Она из полиции?
– Нет, я не из полиции.
– А по виду не скажешь.
– А что это тебя так беспокоят копы? – насторожилась Танго. – Лучше бы у тебя не было подобных забот.
– А они и не беспокоят. Блин, чего ты меня достаешь?
– А я с тебя и не слезу.
– Да ничего я не сделал! Блин! – Он скривился, и дыхание его участилось. – Просто подумал, что она похожа на копа, вот и все.
– Я не коп, – повторила Джейн. – Ничего подобного. Я библиотекарь.
Малыш криво ухмыльнулся.
– Ты не библиотекарь.
– Нет, библиотекарь. Заведующая Доннервилльской публичной библиотекой. – Она подняла вверх правую руку. – Честное скаутское. Так что не переживай, я пришла совсем не для того, чтобы тебя арестовать.
– А я ничего и не сделал, – он бросил нервный взгляд на Танго. – Богом клянусь, мам.
– Есть что-нибудь для Джейн? – зашипела носом Танго.
Он прищурился.
– Например, что?
– Конверт, – подсказала Джейн. – Кто-то по имени Малыш должен был передать мне конверт.
Несколько секунд он шевелил бровями.
Затем его лицо озарилось улыбкой.
– А! Так ты та Джейн! Конечно. Твой конверт у меня. – Кивнув, он задрал голову кверху и допил пиво. – Не хотелось таскать с собой. Пошли, заберешь. – Протянув руку между Джейн и Танго, он со стуком поставил пустую бутылку на стойку.
– Где он? – спросила Танго.
– Там на улице. Забыл о нем и оставил в мотоцикле.
– Сходи и принеси.
– Нет, все нормально, – возразила Джейн. – Пойду с ним. Я пришла сюда только за конвертом. Возьму и уйду. – Развернувшись на табуретке, она сделала несколько быстрых глотков пива и поставила кружку. – Сколько я тебе должна, Глен?
– Ты уже уходишь? Так скоро? – слегка разочарованно спросил тот.
– Ну, для меня это довольно поздновато. – Она достала свой бумажник.
– Полтора, и мы в расчете, – сказал Глен.
Она бросила на стойку пятерку.
– Сдачу оставь себе. И большое спасибо. Обоим вам спасибо, – улыбнулась она Танго.
Та улыбнулась в ответ и пожала спрыгнувшей с табурета Джейн руку.
– Не пропадай, Джейни.
– Пока, – бросила Джейн на прощанье и поспешила вслед за Малышом.
Тот ждал ее у выхода. Открыв дверь, он пропустил Джейн и вышел за ней на улицу.
– Вот мой «Харлей», вон там. – Он показал пальцем на большой мотоцикл на противоположной стороне дороги. Пропустив проезжавшую машину, они перешли улицу.
– Как к тебе попал конверт? – поинтересовалась Джейн.
– Что ты имеешь в виду?
– По почте с инструкциями? Или вручили прямо в руки? – Она пожала плечами. – Дело в том, что я не имею ни малейшего представления о том, кто их посылает. Если ты с ним встречался, я хотела бы знать, кто он и как выглядит...
– Я с ним не встречался.
Они миновали пару припаркованных автомобилей и остановились рядом с «Харлей-Дэвидсоном» Малыша. Тот похлопал по седлу мотоцикла.
– Ну разве не красотка?
– Шикарный мотоцикл.
– Я экономлю деньги и мечтаю выбраться в следующем месяце на «Стерджис».
– Прекрасная мысль, – согласилась она, хотя и не представляла, что он имел в виду.
– Никогда там еще не был. Но, думаю, тусовка будет клевая. Уже недолго ждать. Тебе нравятся мотоциклы?
Джейн
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][109][110][111][112][113][114][115][116][117][118][119][120][121][122][123][124][125][126][127][128][129][130][131][132][133][134][135][136][137][138][139][140][141][142][143][144][145][146][147][148][149][150][151][152][153][154][Вперед]