Когда играешь в шахматы, смотришь на доску, а не на противника, который старается вас поразить. Только вот еще что... – Он поднялся, вытер палец. – Если вы это замыслили, значит, мы уже в финале. И если я замечу хоть тень зарождающегося соглашения между вами, то вынужден буду вас громить. Видите, я поступаю как НАТО, я предупреждаю. Будет как в Косово: руины, от которых никто не выиграет. Целуйтесь на здоровье на берегу озера, но меня не трогайте. Считайте это моей нотой.
Лоранс Карре недоверчиво посмотрела на него.
– Этого не может быть, Шарриак! – воскликнула она.
Он растянул губы в улыбке.
– Я все еще не понимаю причины вашей антипатии. Может, я напоминаю вам кого-то, кто вам не нравился? Здесь нет места чувствам, мадам Карре. Ни положительным, ни отрицательным. Только во Франции встретишь типов, которые улаживают ссоры охами и ахами. Любовь, ненависть, дружба... для этого есть другое место – свой дом. Здесь же мы все роботы. Никто не будет вам признателен за то, что у вас есть сердце. Вам платят за мозги. Покупают ваш ум, и ничего более. Я не желаю вам ни зла, ни добра. Я смотрю на шахматную доску. И на деньги, положенные на каждую клеточку. Я даже не знаю, сидит ли кто-нибудь за доской.
Шарриак повернулся ко мне, его указательный палец уперся мне в грудь.
– Но вы-то поняли. Объясните ей. Вот мое второе послание: если кто-нибудь из вас хочет идти со мной, милости прошу. Это в его интересах и в моих. Имеющий уши... – Он шутливо поклонился и закончил: – Надеюсь, я не испортил вам вечер. Желаю спокойной ночи.
Насвистывая, Шарриак удалился. Лоранс закрыла глаза.
– Начинается, – выдохнула она. – Все та же нагнетаемая атмосфера, где все всех подозревают, когда только и спрашиваешь себя, что у другого на уме. Вы думаете, они хотят нас задавить? Меня не покидает мысль, что Шарриак с ними заодно. При первой возможности он начинает давить на нас. Мне он не нравится, это правда. Он... коварный, какой-то липкий. А его хвастовство, высокомерие, наставительный тон... Я все это ненавижу.
– Да, но он умен.
– Нет, хитер.
– Он умен, но не очень. Есть и четвертая гипотеза. Странно, что он не упомянул ее":
– Какая?
– Все трое против дель Рьеко. Вы не читали книгу "Убийца живет в № 21"? В финале узнаешь, что все подозреваемые объединились. Стоит нам сплотиться, и можно взорвать его систему. Только мы трое здесь производители. И если мы займем одинаковую позицию, что он сможет сделать?
Лоранс подпрыгнула от возбуждения.
– Гениально. Вы ему это предложите?
– Да, если вы согласны.
– Отлично. Если Шарриак откажется, значит, я не ошиблась и он связан с дель Рьеко. Идите сейчас же. Я подожду здесь.
Я не согласился. Ветерок стих, с поверхности озера поднимался влажный, холодный туман. Как и наше умонастроение, погода менялась быстро. Пока мы поднимались по аллее, чувство тревоги не покидало меня. Мне чудилось, что из-за ближайшего дерева выглянет ведьма или гримасничающий леший. Окружавшие нас горы, казалось, наклонились над озером, охраняя его тайны. Огни гостиницы на минуту успокоили меня, но тут же я подумал: кому пришла мысль построить гостиницу на этом недоступном острове? Не было и следа обычных постояльцев. И тем не менее в гостинице есть все необходимое. Пожалуй, я потребую балансовую смету заведения, если только мне удастся найти управляющего или кого-либо в этом роде. До сих пор мы видели только официанта да перевозчика-итальянца. И все же должен быть кто-нибудь на кухне, горничные... Где они прятались? Почему никто их не видел?
На полпути к гостинице нас застиг дождь. Сначала посыпались крупные капли, тяжелые, как пули, потом полил мелкий дождь. Я взял под локоть Лоранс, и мы быстро побежали к входной двери. Очутившись в холле, Лоранс принялась отжимать намокшие волосы, а я ушел.
Свидание с Шарриаком напоминало сцену из фильма ужасов. С видом заговорщиков мы уединились в его номере на третьем этаже. Шарриак сидел на кровати, а я на единственном стуле. Гроза обрушивалась на крышу, сопровождая каждую нашу фразу барабанной дробью. В изголовье кровати горел ночник, но его свет мерк на фоне ослепительных вспышек молний, через небольшое окно освещавших наши лица и придававших им мертвенную бледность. Я уверен, что в другой обстановке все прошло бы по-другому: запертые в помещениях с кондиционированным воздухом и искусственным
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][Вперед]