ушли к себе в служебные помещения, Карен облегчённо вздохнула и сказала Деккеру:
— Мой клиент отменил встречу в последнюю минуту. У него грипп. Переболела вся семья, теперь его очередь. Вы двое появились вовремя.
Она оглянулась через плечо — не слышит ли кто-нибудь.
— Жан-Луи только что пригласил меня на одну из своих особых вечеринок. — Она передёрнулась от отвращения.
Эллен фыркнула.
— А у него такая приятная улыбка. О какой вечеринке мы говорим — как будто я сама не знаю.
— Я не ханжа, — заявила Карен. — Замужем была, развелась, встречалась кое с кем, хотя не так уж и много, к сожалению. Но Жан-Луи слишком уж диковат, на мой вкус. Мы с ним несколько раз выходили вместе, когда я порвала с мужем. Это было два года назад. Наверное, мне хотелось убедиться, что я ещё привлекательна. Ничего у нас не получилось. У Жан-Луи всегда слишком большие скорости, это не для меня.
Она чуть повернулась к Эллен.
— Вы тоже в полиции, да?
— Партнёр Манни.
— Я догадалась. Когда Манни не сказал Жан-Луи, что он полицейский, я тоже промолчала. Проверяли меня сегодня вы? Из конторы мне звонили домой и сказали — полицейская заходила спросить, работаю я там или нет. Вы с ним всегда такие осторожные?
— Это ещё не значит, что мы плохие люди, — проговорил Деккер театральным голосом, изгибая бровь.
Карен улыбнулась ему, и у Деккера стало тепло на душе. Определённо Бульдог Драммэн стоила того, чтобы ехать сюда в ледяную погоду. В такси Сумка дразнила его, говорила, что Карен, вероятно, уродина — может отпугнуть собаку от грузовика с мясом. Нет, нет, нет, Сумка. Карен Драммэн — красивая и неглупая женщина. Не сболтнула же, что Деккер из полиции.
Они с Сумкой уже выяснили, что Карен Драммэн приехала из Денвера, в Нью-Йорке уже четырнадцать лет, живёт одна с двумя кошками. Разведена, зарабатывает хорошие деньги, один вечер в неделю работает в больнице для найдёнышей. Сейчас Деккер видел, что у неё печальная улыбка и морщинки у глаз — ему это понравилось. Она казалась тёплой и женственной, пробуждала в мужчине защитный инстинкт. Опыт, однако же, научил Деккера, что такие женщины обычно умеют позаботиться о себе.
— Так что там за вечеринка? — напомнила Эллен. — Мы никого не арестуем, правда. Просто я люблю знать про такие вещи. — Сумка действительно любила всякие сплетни и не скрывала этого.
Карен опустила глаза.
— Да поможет нам Бог. Жан-Луи уверяет, что вечеринка будет высочайшего класса. Только лучшие люди, местные и из-за моря, так он говорит. Избранная клиентура. Я не буду обязана, ну, делать что-то. Если пойду. Могу наблюдать или присоединиться, как угодно. Ну, простыми словами, у него получается не вечеринка, а оргия.
За столиком стало тихо: официант с лицом хорька принёс коктейли.
— У Жан-Луи какие-то дикие идеи о женщинах и сексе, — продолжила затем Карен. — Поэтому я и не стала продолжать, углублять с ним отношения. Есть такое понятие как «слишком»…
— «Слишком» — это как? — осведомилась Эллен.
Карен Драммэн резко повернулась к Деккеру.
— Есть ли что-нибудь о Тоуни? Глупый вопрос. Вы бы мне обязательно сказали.
Деккер кивнул.
— Ничего нового.
Он не стал говорить ей, что ввиду растущего числа взрослых мужчин, желающих секса с детьми, сейчас значительно опаснее быть ребёнком, чем ещё десять лет назад. Педофилы снимают фотографии украденных ими детей и потом обмениваются между собою. Фотография Тоуни вполне могла уже оказаться в одной из таких коллекций.
Карен помолчала, озабоченно хмурясь.
— Знаете, была одна деталь, она меня беспокоит… Я имею в виду опять Жан-Луи. Он считал Тоуни красивой женщиной. Не ребёнком, женщиной. Мне это не понравилось, но чёрт возьми, он француз, а я из Денвера, может, я чего-нибудь не понимаю. Гэйл я об этом не говорила, потому что и в самом деле могла что-то неправильно истолковать.
Быстрый взгляд через плечо, потом:
— Но я должна была сказать что-то, когда Жан-Луи заявил: есть люди, которые заплатили бы за Тоуни деньги. Люди, которые хотели бы её купить. Можете себе представить? Господи, я возмутилась. А Жан-Луи сказал, что шутит. И вдруг сегодня он меня приглашает на этот свой аукцион рабов.
— Не хочу кого-нибудь хулить, — быстро вставил Деккер, — но Жан-Луи, мне кажется, всегда в «приподнятом настроении».
Эллен хохотнула.
Карен Драммэн продолжала, будто он и не перебивал:
— Не могу
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][109][110][111][112][113][114][115][116][117][118][119][120][121][122][123][124][125][126][127][Вперед]