проёме двери появился Митла, он нацелил «Таурус» в голову Фоулеру.
— Квиллан сейчас не может подойти к телефону, — сообщил израильтянин.
Фоулер на мгновение окаменел, глядя на Митлу. Потом заорал:
— Делай его, Доусон!
Доусон, сильно волнуясь, двинулся вперёд от камина, думая: с такого расстояния я в него не попаду. Из ружья надо стрелять вблизи. Ещё чуть-чуть, и я его буду делать. При этом он забыл о Соне и Чои. Сделав два шага в сторону Митлы, он оказался спиной к корейцам.
Чои схватил Доусона сзади, прижал его руки к бокам и приподнял от пола. Доусон вскрикнул от неожиданности, а Чои сжал ещё сильнее и сломал худощавому англичанину руки. Ружьё выпало на ковёр. В следующую секунду Чои уронил вопящего Доусона на ковёр рядом с ружьём и сел ему на грудь. Потом, скрестив руки в запястьях, Чои схватил отвороты пиджака, обвил воротником шею Доусона и задушил его.
Митла, всё так же целясь Фоулеру в голову, медленно вошёл в гостиную.
Сон поднял руку.
— Не стреляй! Он мне нужен живым!
Фоулер видел между собою и выходом только Сона. Миновать косоглазого, и дальше полная свобода. Так что не повезло тебе Хенри Жопа Ю Лань. Тебе и твоим красным тапочкам.
Фоулеру не нужен был ствол — они ведь сказали, что стрелять в него не будут, разве нет? С косоглазым тощим педиком он обойдётся кулаками. Один хороший удар, ну не больше двух, и Фоулер убежит по коридору, оставив эту катастрофу позади. А Доусон и Квиллан пусть как хотят.
Сорвав шлем, он швырнул его в Сона, но тот пригнулся, конечно. Сон скинул тапочки, а в это время Фоулер уже бросился на него, подняв кулаки на уровень плеч. Сон выждал две секунды, потом, повернувшись к Фоулеру спиной, ударил его ногой в лицо — крепкой мозолистой пяткой в нос.
Беспомощно замахав руками, Фоулер попятился, резкая пульсирующая боль заполнила ему всю голову. Кровь хлынула из размозжённого носа. Перед глазами расплывалось. Хуже того, он потерял всякое чувство направления.
Расставив ноги, он тряхнул головой, чтобы прояснилось. Проклятый мерзавец, ему удался один удар. Один удачный удар. Но Фоулер с ним разделается. Для него это не проблема.
Не совсем уверенно держась на ногах, он пошёл вперёд, предплечьями закрывая повреждённое лицо. Он увидел, что Сон делает два шага вправо, выжидает мгновение, потом делает два шага влево. Может, Фоулера это и насторожило немного, но большого впечатления не произвело. Он тоже ножками двигать умеет, а косоглазому он сейчас глаз на жопу натянет.
Вот только боль в голове не проходила. Он опять ею тряхнул — тут Сон его и ударил правой ногой в рёбра. Фоулеру показалось, что его ударило машиной. Он запаниковал. Повернувшись к Сону спиной, он искал спасения — и не находил.
Приблизившись, Сон ударил его ногой в спину, и Фоулер рухнул на колени. Сон не дал ему передохнуть, стал приканчивать. Удар пяткой за левым ухом отшвырнул Фоулера на кофейный столик и лишил сознания.
Митла вздохнул.
— Неплохо, но я думал, ты его хочешь живым. Кстати, его друзья уже вошли в историю.
Он подошёл к Фоулеру, потрогал пульс на шее.
— Ну, подумать только. Живой ещё. Надеюсь, это не значит, что некий чечёточник потерял форму.
Сон, во время драки сохранивший спокойствие, сейчас разозлился.
— Откуда они знали, что мы здесь?
— Твоё присутствие в Лондоне — не совсем тайна. Ровена, семья Прокаш, Кацина Джонатан, полковник Ёнсам, Дюмас. Все они знали.
Сон поднял вверх сжатые кулаки.
— Чёрт возьми, всё шло так гладко. А теперь я попал в бурю, кругом летает дерьмо. Буря дерьма. Мне это не нравится. Чего бы мне это ни стоило, я выясню, кто меня предал, и рассчитаюсь.
— Лично я ставлю деньги на нигерийца, — заявил Митла. — Индийцы и Ровена, они же не ковбои. Ровене-то пальцем пошевелить не надо, чтобы взять твои деньги. Ты ей сам отдашь.
— Если я умру, ей не придётся ничего возвращать.
Митла кивнул.
— Это верно, но если Джонатан не явится на встречу, злодей — он.
— Тогда я не уеду из Англии, пока он не умрёт. Второго шанса наколоть меня у него не будет. А сейчас я хочу уделить внимание констеблю Фоулеру или как там его зовут.
Митла фыркнул.
— Слушай, а нельзя отложить забавы хотя бы один раз? Ты хочешь с ним рассчитаться. Я это понимаю, но времени у нас нет. Дай мне две минуты, и Фоулер запоёт на иврите. Он будет говорить, поверь мне. Потом терминируем его, уйдём отсюда,
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][109][110][111][112][113][114][115][116][117][118][119][120][121][122][123][124][125][126][127][Вперед]