и Ёкои увидели стоящего в двери Деккера — одна рука за спиной, другая, с револьвером, свисает вниз.
У Дюмаса на лбу забилась жилка. Захлопнув записную книжку, он поднялся.
— Ты отсюда вышел, мистер, и я имею в виду прямо сейчас. Ты в частном доме, и если я не увижу ордера, должным образом подписанного судьёй, ордера, где конкретно говорится, что именно ты ищешь — всё, ты уже вышел, тебя здесь нет.
На Деккера это не произвело никакого впечатления.
— Передняя дверь была открыта, и я, как неравнодушный гражданин, подумал: вдруг сюда проник грабитель. И позвольте напомнить, что полиция имеет право входить без ордера, если есть основания полагать, что совершается преступление. Я подозреваю, что вы незаконно держали здесь Тоуни Да-Силва. Шин говорит, её перевезли в Квинс. Я хочу, чтобы вы это подтвердили.
Ёкои закашлялся. Дюмас взглянул на него, потом вернулся к Деккеру.
— Вон. И немедленно.
— Стрелки, которых ты выпустил на Форта, обгадились, — Деккер изменил тон. — Его подружка мертва, но он-то живой и почти здоровый. Разумеется, он очень хочет пройтись по тебе дорожным катком.
В другой руке Деккера, которая показалась сейчас из-за спины, была книжка — он бросил её на коврик у кровати.
— Школьный учебник. Я нашёл его внизу, в подвале. И на нём имя Тоуни Да-Силва чернилами.
Дюмас улыбнулся своей волчьей улыбкой.
— Если хочешь отнести это в суд, умник, то пожалуйста. Кто угодно мог положить это внизу. Может, ты и положил.
Деккер вошёл в комнату, сел в деревянное кресло колониального стиля, шляпу снял и водрузил на правое колено.
— Медсестра звонит в полицию, но пока они не приехали, я успею кое-что сказать.
Он помолчал, озабоченно хмурясь.
— Прежде всего в подвале будут искать отпечатки пальцев Тоуни, и я уверен, что найдут, а в деле они есть, кстати. Гэйл Да-Силва сделала то же, что делают сейчас многие матери. Сняла с неё отпечатки пальцев по всем правилам — на тот случай, если Тоуни исчезнет и появится через много лет. Пропавшие дети взрослеют, но отпечатки пальцев у них не меняются. Не сомневаюсь, мы найдём также волосы и волокна, доказывающие, что она была здесь. Ты всё ещё думаешь, что я фантазирую?
Ёкои потянул Дюмаса за брюки.
— Бен? Бен?
Не сводя глаз с Деккера, Дюмас коснулся руки своего любовника.
— Как твоя напарница, Деккер?
Деккер дёрнулся. Вот уж этого он меньше всего ожидал — вопроса, который не был вопросом. А почему психопат Бен бросил это в него так откровенно? Да чтобы вывести из равновесия. И, будь он проклят, ему это почти удалось.
Минуты две они смотрели друг на друга, тишину нарушало только тиканье викторианских часов на каминной полке и шум дождя за окном. Наконец, овладев собой, Деккер смог улыбнуться.
— Значит, это ты, гадина, стрелял в неё. Вот лицо будет у Сумки, когда я расскажу, что её чуть не убил педик из ада. Кстати, тебе ещё кое-что понравится. Она связала тебя с убийствами Да-Силва. Проблема в Джо Ло-Касио в том, что он может продать стволы любому дерьму, которое приходит с улицы.
Ёкои кашлянул, привлекая внимание.
— Господи, Бен, он знает всё. Что мы будем делать?
Деккер насмешливо улыбнулся Дюмасу.
— Мы оба знаем, что случается, когда сажают полицейского. Ты не протянешь и месяца. Как только ты окажешься в тюрьме, на тебя выдадут контракт — и меня это заранее радует. А без тебя и подружка твоя долго не проживёт.
Дюмас чуть подвинулся к ночному столику у кровати.
Деккер помотал головой.
— Я нервничаю, когда ты так делаешь. Сиди смирно. Даже если ты выберешься из комнаты, куда тебе идти? Полиция, федеральные, все тебя хотят. Внизу лежит федеральная бумага для валюты — Форт говорит, что передал её тебе и Николаи. Да и вообще ты не из тех, кто способен сбежать и оставить своего любимого. Вот почему ты никуда не денешься, кроме как в колледж.
Рукояткой револьвера Деккер стряхнул капли воды со шляпы на колено.
— Форт говорит, ты крадёшь информацию из полицейских компьютеров и продаёшь её торговцам наркотиками и прочей погани. У тебя есть полицейские, которые сообщают о налётах, следователи в прокуратуре, дающие взглянуть на секретные дела, судебные клерки, через которых ты узнаёшь о расследовании большого жюри… Ты не терял времени. Ну и ещё позволь напомнить о твоём соучастии в убийстве Сюзен Скаддер.
Деккер поднял палец.
— У тебя, как я понял, освободилось место.
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][109][110][111][112][113][114][115][116][117][118][119][120][121][122][123][124][125][126][127][Вперед]