пил холодный кофе и рассматривал визитки из «Роладекса», которые расположил в определённом порядке. Здесь были карточки Дюмаса, личные и деловые номера и адреса. Потом карточки Рассела Форта и карточка Николаи, адвокаты, бухгалтеры, квартира и летний домик. Дальше — Ким Шин и ещё несколько корейцев, большинство, но не все, из корейского посольства в Нью-Йорке. Деккер предположил, что некоторые из этих имён являются псевдонимами Пака Сона.
Был и мистер Фокс, его карточка содержала несколько лондонских телефонов. Деккер слышал это имя в кабинете Сингулера, но сейчас никак не мог вспомнить, в связи с чем. Не зная, какое место занимает мистер Фокс в общей картине, Деккер отложил его карточку в самый конец.
Деккер звонил по номерам мистера Фокса из квартиры Карен Драммэн и узнал, что они соответствуют магазину одежды «Роузбад», дому в Челси и детской благотворительной организации. Все номера связывало общее звено — женщина по имени Ровена Дартиг, которая или владела этой собственностью или управляла бизнесом. И вторая общая деталь. Те, кто отвечал на телефон во всех трёх местах, и не слышали о мистере Фоксе.
Сингулер. Как же он сказал-то? Деккер закрыл глаза, глубоко дыша и концентрируя внимание. Расслабился. И вспомнил. Звучало это приблизительно так: «Об этой девочке, которую ты ищешь, Тоуни, как-её-там. Перед тем как Сон убил нашего агента год назад, этот агент успел передать информацию о некоем мистере Фоксе».
Сингулер и ещё кое-что говорил. «Я сказал тебе заниматься Дюмасом и теми двумя полицейскими. Забудь ты эту Тоуни, как-её-там.»
Тогда Деккер спросил: «Какое отношение имеет Тоуни к Киму Шину?» Как обычно, Сингулер уклонился от ответа.
Открыв глаза, Деккер уставился на карточку мистера Фокса. Сона и мистера Фокса связывал мёртвый агент секретной службы. Значит, у них был какой-то совместный бизнес. Вопрос: почему Сингулер упомянул о них заодно с Тоуни?
Поднявшись из кресла, Деккер подошёл к окну, выглянул на мокрую от дождя Пятую авеню, Центральный парк. Совершенно дикая идея пришла ему в голову, от неё захолодела кровь. Сон, мистер Фокс и девочки. Дюмас, Сон и Тоуни. Деккер опять стал перебирать карточки. «Об этой девочке, которую ты ищешь…»
Дюмас обеспечивал Сона информацией и бумагой для валюты. Может быть, он и мистер Фокс объединились, чтобы снабжать корейца ещё чем-нибудь. Например, девочками, которых можно убивать. Деккер стиснул зубы. Вот почему Сингулер на него вышел. Он узнал, что Деккер расследует Дюмаса плюс ищет Тоуни, вот и вмешался. Американскому правительству плевать на Тоуни. Главное — избежать международного инцидента.
Опять карточки. Дюмас и Форт. Деккер положил их рядом на подоконник. Чёрный мужчина следил за Максом Да-Силва. Макс и Гэйл, родители Тоуни, были убиты сразу после того как рассказали Деккеру об этом чернокожем. Форт — не просто любой и всякий негр. Он негр, которого защищает Бен Дюмас. У Деккера даже дыхание перехватило…
Телефонный звонок вырвал его из оцепенения. Схватив трубку, он повернулся спиной к Сумке и прошептал:
— Детектив-сержант. Деккер. Кто вас соединил, чёрт возьми?
— Лоуэлл Чаттауэй. Я подумал, что это важно, поэтому связался с вашим участком, а там сказали, что можно позвонить. Очень жаль, что с Сумкой так получилось. Если понадобится помощь…
— Спасибо, Лоуэлл. В чём дело?
— Да я о тех «Береттах», которые украли в Кеннеди люди Ло-Касио. Надеюсь, это не имеет отношения к тому, над чем вы с Сумкой работаете, но ведь никогда не знаешь…
— Да, да, спасибо.
— Ну так вот. Звонил наш информатор. Он говорит, три «Беретты» были проданы детективному агентству Бена Дюмаса.
Деккер закрыл глаза. Найдена последняя деталь головоломки.
— Я в долгу, — быстро проговорил он и положил трубку, не дожидаясь ответа. Когда он повернулся, на него смотрела очнувшаяся Сумка.
— Как наши дела? — прошептала она.
Он осторожно взял её за руку.
— Я знаю, кто их убил. И знаю почему.
Глава 18
Рассел Форт сидел на неустойчивом хромированном стуле в тесном офисе ресторана Жан-Луи и молча наблюдал, как маленький француз изучает бумагу — восемь пачек, размера банкноты, только неотпечатанные, все пачки в плотной обёртке и перетянуты стальными лентами. Лишь несколько часов назад бумага была собственностью Бюро гравирования и печати. Сейчас она принадлежала лягушатнику. Далее бумага станет
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][109][110][111][112][113][114][115][116][117][118][119][120][121][122][123][124][125][126][127][Вперед]