Кто это? – спросил Тим.
– Джек, – прошептала Эллен.
– Мой дядя, – объяснила Пенни. – Здорово! Из всех, кого я сейчас хотела бы видеть...
Джек был без шляпы, и факельные огни отбрасывали красноватые блики на его выпуклый лоб. Галстук у него сбился набок. Ни разу не глянув в сторону дома, Джек быстро направился к толпе. Навстречу ему выступила миссис Грапоу. Те несколько минут, что они разговаривали, три пары глаз наблюдали за ними из окна со смешанным выражением страха и надежды.
– Нет, не получится, – прошептала Эллен. – Но, Боже мой, что он здесь делает? Не мог же он...
Казалось, доводы Джека начинают оказывать некое воздействие: толпа заколыхалась. Уинклера больше не было видно, но после некоторых поисков Эллен высмотрела его: он спрятался за спинами двух дюжих и невероятно пьяных фермеров.
Но миссис Грапоу было не так легко запугать. Всю свою жизнь она командовала мужчинами, и теперь остановить ее могла разве что целая армия, а не один-единственный, к тому же – безоружный. Приблизив к Джеку искаженное злобой лицо, она о чем-то спорила с ним. Вероятно, одна из его реплик подлила масла в огонь, потому что миссис Грапоу принялась кричать:
– Уходите, мистер. Улепетывайте, да поживее. А если вы их так любите, то отправляйтесь к ним. Пошевеливайтесь, а не то я спущу собак.
И она чуть ослабила поводки. Две огромных черных твари рванулись вперед, и только хорошая реакция спасла Джека от их клыков. Отпрыгнув, он глянул на дом... потом на машину... Эллен прочла его мысли: на машине можно было не только отправиться за помощью. Если хорошенько разогнаться, то... Автомобиль был оружием, и Джек не постеснялся бы его применить.
Но миссис Грапоу тоже поняла ход его рассуждений – и двинулась наперерез. Собаки тащили ее за собой, грозно рычали, надвигаясь, – и Джек невольно отступил. Миссис Грапоу захохотала. Пальцы ее разжались. Когда Джек пустился бежать, увертываясь от острых зубов, лязгавших у самых его пяток, хохот перешел в рев.
Все трое, пристально наблюдавшие за сценой из дома, бросились к двери. Тим отодвинул диван, Эллен и Пенни возились с замком и, как только Джек взбежал по ступенькам, – распахнули дверь. Не сказав ни слова приветствия, даже не кивнув, он тут же развернулся и помог Тиму поставить диван на место, а потом подошел к окну.
– Дайте нам пять минут, – крикнул он. – Я попытаюсь их убедить.
И только после этого, улыбаясь, обернулся к Эллен.
– Ты превзошла саму себя. Всего полтора месяца – и полюбуйся, что тут творится по твоей милости.
Еще пару дней назад Эллен бы при этих словах разрыдалась и упала Джеку в объятья. Теперь она лишь усмехнулась в ответ:
– Нам тут как раз нужен дипломат. Почему ты не попросил пятнадцать минут?
– Я не знаю, что делать с этими пятью. И, пожалуй, меня это несколько смущает... – Он, наконец оторвал взгляд от ее лица. – А это, полагаю, Тим?
– Сэр! – Тим выпрямился и кивнул.
– Привет, Пенни. Ты вся чумазая... Ладно, вояки. Как мы отсюда выберемся?
– Дом окружен, – сказала Эллен. – Мы решили обороняться.
– Да уж, не сомневаюсь, что решили. Нет, Эллен, ничего не выйдет. Половина из этого сброда пьяны как сапожники, а остальные загипнотизированы этой мадам Лефарж с собаками. Если им не удастся ворваться в дом, они его просто-напросто подожгут. Предпочитаю попробовать бежать, нежели быть поджаренным заживо. Эта заколоченная дверь в подвале – куда она ведет?
– В «ведьмин ход», – тихо произнесла Эллен.
– Ты мне как-то писала. А где он кончается?
– Не знаю. Я даже не знаю, не обвалился ли он.
– Тогда давайте выясним. Дай фонарик. Пенни, последи из окна, только не подходи слишком близко – они сейчас начнут бросаться камнями.
Как будто в подтверждение его слов стекло со звоном разлетелось от увесистого булыжника. Джек даже не обернулся.
Прихватив топор, они спустились по скользким каменным ступенькам, и Эллен молча указала на дверь. Джек размахнулся и обрушил на прогнившее дерево мощный удар. Во все стороны полетели щепки.
Тим с восторгом глянул на Эллен. «Он считает себя героем», – подумала она с кривой усмешкой. Взбежав наверх, он через несколько мгновений вернулся с небольшим топориком.
– Тут нужно что-нибудь потяжелей, – сказал Джек. – Там, под верстаком, есть кувалда.
Тима как ветром сдуло. Опершись на длинную рукоятку топора, Джек весело улыбнулся Эллен. Лицо
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][Вперед]