на темное содержание. Редактор и агент Честера гордо стояла возле пачек книг, лучезарно улыбаясь потенциальным покупателям.
Едва войдя, Кит был сразу же окружен тремя женщинами, не пропускавшими ни одного литературного мероприятия в столице, связанного с жанром детектива, и, несомненно, обожавшими его больше всех остальных авторов. Фиона отдала Кита на растерзание фанаткам, а сама бочком стала пробираться туда, где стояли бокалы с белым вином. Кит вел себя как настоящий профессионал. Подарив женщинам достаточно времени, чтобы оживить их представление о нем как о милом и остроумном человеке, он отдал дань друзьям и коллегам, со всеми перемолвившись словечком. Фиона же наслаждалась ролью зрительницы, ничего не упускавшей из его работы.
- Настоящий профессионал, - услыхала она голос у самого уха.
Фиона сразу же узнала милый эдинбургский выговор Мэри Хелен Марголайз и обернулась к ней.
- Мэри Хелен, какой приятный сюрприз, - искренне обрадовалась Фиона. Не любя мелодраматические детективы с героями-якобитами, выходившими из-под пера младшей сестры Флоры Макдональд, Фиона нежно относилась к самой Мэри Хелен, и не в последнюю очередь благодаря ее острому язычку. - Что привело вас к нам с гор Шотландии?
- О, мне пришлось приехать, чтобы переговорить с этим страшным чудовищем, которое работает на Би-би-си и делает сериалы из книг о Мораг Макдональд.
- Но это же хорошо, разве нет?
Мэри Хелен поморщилась, словно надкусила кислое яблоко.
- Вы бы так не сказали, если бы знали, кого назначили на роль Мораг.
- Я готова к худшему.
Фиона достаточно времени провела среди писателей и точно знала, что от нее требуется.
- Рэйчел Триллинг.
Голос Мэри Хелен дрожал от негодования.
- Это… Это… - Фиона напряглась, пытаясь вспомнить, откуда ей известно это имя. - Она поет с «Мертвыми душами»?
У Мэри Хелен брови поползли вверх.
- Боже мой! - воскликнула она. - Наконец-то я нашла хоть кого-то, кто слышал о ней. Ну, а что вы думаете о продюсере, который считает, что белая кокарда - это белый какаду?
- Ах, Мэри Хелен, я вам сочувствую.
- Придется мне последовать вечно мудрому совету Кита, взять деньги и умолкнуть, - произнесла Мэри Хелен с грустной полуулыбкой.
- А как во всем остальном?
- Было бы совсем неплохо, особенно если бы вы передали мне еще один бокал вина.
Фиона потянулась за вином, и беседа на этом закончилась, потому что менеджер магазина предоставил слово Адаму Честеру, который недолго и остроумно говорил о своей книге, а потом минут пятнадцать читал отрывок из нее. Ответив на несколько вопросов, он начал подписывать купленные экземпляры.
Когда к столу, за которым сидел Адам Честер, выстроилась очередь, Кит огляделся.
- Уф, - произнес он, обращаясь к Нигелу Саутерну, молодому, лет двадцати с небольшим автору комических детективов. - Надо спасать Фиону из когтей безумной Мэри Хелен.
Нигел поднял ухоженные брови.
- Полагаю, ваша дама не уступит Шотландской Гарпии. Кстати, каково жить с женщиной, которая целыми днями занимается извращенными фантазиями психопатов?
- Довольно забавно, но мы мало говорим о психопатах. Есть и другие темы. К тому же она занимается компьютерным анализом, а не психоанализом.
Нигел недоверчиво покачал головой.
- Я бы все равно не смог. Живешь и знаешь, что тебя постоянно контролируют. Она не говорит, опять ты не прав и опять не прав?
Кит добродушно похлопал его по плечу.
- У тебя, Нигел, нет ни малейшего представления о том, как живут взрослые люди. Если тебе удастся найти женщину хотя бы наполовину такую умную, остроумную и красивую, как Фиона, тебе повезет, И очень подумай, прежде чем расстаться с ней. - Не дожидаясь ответа, Кит стал протискиваться в толпе и вскоре уже крепко обнимал Мэри Хелен. - Как поживает королева гор? - спросил он, награждая ее сочным поцелуем в щеку.
- Твоими с Фионой молитвами. Но если честно, сегодня я здесь, чтобы посмотреть на веселые лица. Смерть Дрю Шанда погрузила во мрак шотландскую братию детективщиков. Последние две недели мы только и делаем, что перезваниваемся: все ли из нас еще живы?
- Ну, Мэри Хелен, ты еще и мелодраматическая королева, - попытался пошутить Кит.
- Я серьезно. Мы все в шоке.
- Но ведь пока еще никто не угрожал другим писателям? - вмешалась Фиона. - Полицейские, кажется, считают, будто его убил кто-то, кого он в тот вечер
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][109][110][111][112][113][114][115][116][117][118][119][120][121][122][123][124][125][126][127][128][129][130][131][132][133][134][135][136][137][138][139][140][141][142][143][144][145][146][147][148][149][150][151][152][153][154][155][156][157][158][159][160][161][162][163][164][165][166][167][168][169][170][171][172][173][174][175][176][Вперед]