писателей, авторов детективов Дрю Шанда и Джейн Элиас.
Однако, когда пресс-конференция уже подходила к концу, в зале появился человек, который взял на себя ответственность за все три смерти. Он разбросал листовки, в которых написано, что названные писатели украли его работы и он убил их, чтобы наказать за воровство.
По понятным причинам мы не можем показать этот инцидент. Однако этот человек арестован, как сообщили полицейские, по подозрению в убийстве.
Тут вмешался диктор:
- Габриэль, полицейские не предвидели такого потрясающего поворота событий?
- Нет, Дон, они, как мне показалось, были в шоке. До появления этого человека они ничем не дали понять, что подозревают кого-нибудь в убийстве Джорджии Лестер.
- Удивительно все получилось. Не могу припомнить, чтобы такое случалось прежде, - проговорил Дон, когда камера вернулась в студию. - Спасибо, Габриэль. Держите нас в курсе событий. - Он пристально смотрел прямо перед собой. - Немного погодя мы познакомим вас с жизнью и творчеством Джорджии Лестер. А пока другие новости сегодняшнего дня.
Фиона выключила звук.
- Невероятно. Он признался в зале на виду у сотен журналистов!
- Этот человек больше не нуждается в рекламе.
- Дай мне телефон.
Кит подал ей трубку.
- Ты куда собираешься звонить?
- На Вуд-стрит. Хочу выяснить, это серьезно или обыкновенные слухи.
- Думаешь, они тебе скажут?
Фиона смерила его недовольным учительским взглядом.
- А ты думаешь, что не скажут?
Через десять минут она положила трубку. Сары Дюваль, естественно, не было на месте. Но как только Фиона объяснила усталому дежурному сержанту, с кем тот имеет дело, он немедленно подтвердил, что полицейские восприняли всерьез признавшегося в убийстве мужчину. Конечно же, ему будет предъявлено обвинение. Утром. Может быть, не в убийстве. Пока не в убийстве. Но в чем-то тяжелом.
Похоже на то, как отходит заморозка с десны, подумала Фиона. Груз с плеч. От изначального сомнения ничего не осталось, когда солидный сержант заявил, что проницательная Сара Дюваль воспринимает подозреваемого очень серьезно. Если бы этот человек явился с повинной, когда дело уже прогремело в прессе, тогда другое дело. Фиона улыбнулась, глядя в испуганные глаза Кита.
- Они считают его виноватым, - проговорила она со вздохом облегчения, после чего быстро повернулась к дивану и обняла Кита. - Надеюсь, они правы. Дай бог, чтоб это был конец.
Глава 43
В комнате стоял густой аромат иланг-иланга , сандалового дерева и роз. Из-за мигающих огоньков пары свечей белые стены спальни Стива уже не напоминали ни о больнице, ни о монастырской келье. Массажное масло и свечи были вкладом Терри, которой после первой ночи, когда все было прекрасно и без ухищрений, захотелось чего-то романтического.
Крепко обнимая друг друга и забыв о бокалах с шампанским, они делились воспоминаниями о своем прошлом. Слушая рассказ Терри о ее детстве, Стив с наслаждением избавлялся от всего приземленного в своей жизни.
Когда же резкий телефонный звонок заставил умолкнуть милый голосок Терри, ему ничего не оставалось, как вернуться в реальную жизнь.
- Черт! - только и сказал он, отрываясь от Терри.
Она хмыкнула.
- Не отвечай. Ты же не на службе.
- Не могу, - с остервенением проговорил Стив, решительно шагая по комнате и беря со стола телефонную трубку. - Слишком много у нас там всего. Черт бы их побрал. - Он нажал на кнопку. - Престон слушает.
- Стив? Это Сара Дюваль.
Стив взял себя в руки и, вернувшись, сел на край кровати.
- Чем могу помочь, Сара?
- Я не вовремя?
- Да нет. Нормально.
Естественно, Сара Дюваль поняла, что «нормально» - всего лишь отговорка, но решила не обращать на это внимания. Сейчас ей было не до вежливости.
- Я хотела спросить, как вы думаете, доктор Кэмерон согласится работать с нами по делу Джорджии Лестер?
Стив смущенно поглядел на Терри. Ему было немного неловко говорить о Фионе в ее присутствии. Словно он совершил инцест.
- А почему бы и нет? Проблемы у нее были с нами, а не вообще с полицией. Что именно вам нужно?
- Вы, верно, уже знаете, что мы арестовали некоего Чарльза Редфорда, признавшегося в убийстве. Но я не совсем ему верю, потому что все имеющие значение подробности преступления совпадают с теми, что есть в книге мисс Лестер. И еще мне кажется, что он автор писем. Мне бы хотелось проверить, так
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][109][110][111][112][113][114][115][116][117][118][119][120][121][122][123][124][125][126][127][128][129][130][131][132][133][134][135][136][137][138][139][140][141][142][143][144][145][146][147][148][149][150][151][152][153][154][155][156][157][158][159][160][161][162][163][164][165][166][167][168][169][170][171][172][173][174][175][176][Вперед]