сам, однако от этого его неудача не казалась ему менее горькой. К тому же назавтра предстояла встреча с коллегами, которым известно, что ему навязали тащить бочку с дерьмом. Одни политически подкованы и понимают, что он стал козлом отпущения, но ведь есть много других, которые будут исподтишка посмеиваться над ним. И это плата за прежние успехи. В верхних полицейских эшелонах о человеке судят по последним делам.
- Ты и вправду больше никого не искал? - спросила Фиона, видя, как приуныл Стив, и пытаясь направить разговор в другое русло.
Стив взвился.
- Это официальная версия. Если бы мы сказали что-нибудь другое, то выглядели бы совсем дураками. Теперь уже все равно. Парень, убивший Сьюзан Бланчард, на этом не остановится, и уж кому, как не тебе, это знать.
- И что ты собираешься делать?
Кит перевел на нее задумчивый взгляд.
- По-моему, речь идет о том, что ты собираешься делать.
Фиона покачала головой, стараясь не показать своего раздражения.
- О нет, вам не удастся меня поймать на жалости. Я сказала, что никогда не буду больше работать на столичную полицию, и не буду.
Стив замахал на нее руками.
- Даже если бы мне дали деньги, я бы не осмелился обидеть тебя.
Подвинув к себе стул, Кит уселся на него верхом, словно вскочил на коня.
- Конечно, но меня-то она любит. И я намерен ее обидеть. Ну же, Фиона, от тебя не убудет, если ты хотя бы взглянешь, как они устраивали ловушку. Из чисто академического интереса.
Фиона застонала.
- Тебе просто хочется заполучить сюда все материалы, чтобы ты мог сунуть в них свой нос, - заявила она, пытаясь защититься. - Все что ни есть должно лить воду на твою мельницу, разве не так?
- Ты играешь нечестно! Разве я когда-нибудь читал секретные материалы? - возмутился Кит.
Фиона усмехнулась.
- Ага!
- Попался! - расхохотался Кит.
Даже не улыбнувшись, Стив вновь откинулся на спинку стула.
- С другой стороны…
- Ну нет, сладкая парочка, - буркнула Фиона. - У меня есть в жизни дела поинтереснее, чем копаться в гениальных операциях Эндрю Хорсфорта.
Ничего не говоря, Стив наблюдал за Фионой. Он знал ее много лет и понимал, что только вызов на поединок, соперничество может противостоять ее упрямому нежеланию влезать в его дело, и ему ничего не оставалось, как давить именно на это.
- Беда в том, что след холодный. Уже год прошел с тех пор, как убили Сьюзан Бланчард, и десять месяцев, как мы сосредоточились исключительно на Фрэнсисе Блейке. Но я не желаю оставлять преступление нераскрытым. Я не желаю, чтобы ее сыновья выросли, не зная ответа на главный вопрос. Тебе ведь известно, какую муку это может причинить. Теперь мне нужен настоящий преступник. Но для этого надо заново пересмотреть все дело. Ну и, Кит прав, для тебя это тоже могло бы быть полезно.
Фиона со злостью хлопнула дверцей холодильника.
- Чертов манипулятор, - с горечью произнесла она. Отдавая ему должное в том, что он выбрал правильную кнопку, Фиона не стала делать вид, будто ничего не понимает, но попыталась по-другому защитить себя. - Стив, я не врач. Не мое дело выслушивать жалобы пациентов на свои беды. Я профессионал. Мое дело факты, а не эмоции. Даже если бы я согласилась забыть об обиде и взялась пропахать ваши отчеты о ловушке, не думаю, что смогла бы отыскать там что-нибудь полезное для тебя.
- При чем тут обиды? - вмешался Кит. - Ты же не откажешься от своего слова и не будешь работать на полицию. Речь идет о личном одолжении Стиву. Ну, посмотри же на него. На нем лица нет. Он все сделает, что скажешь. Разве тебе не хочется ему помочь?
Фиона сидела, опустив голову, каштановые волосы закрывали ей лицо.
- Черт с вами, я согласна, - сказала она и увидела счастливую улыбку на лице Стива. - Но никаких обещаний. Завтра с утра пораньше присылай свои материалы. Я посмотрю.
- Спасибо, Фион. Даже если поиск затянется, мне будет нужна любая помощь. Поверь, я благодарен тебе.
- Ладно. Еще бы тебе не быть благодарным, - строго проговорила Фиона. - А теперь, может быть, поговорим о чем-нибудь еще?
Только после полуночи Фиона добралась до кровати со своим «Путеводителем».
Кит вышел из ванной и с удивлением воззрился на книжку.
- Хитрый способ ты выбрала, чтобы намекнуть, мол, не пора ли нам, дорогой, заняться планированием отдыха? - сказал он, забираясь под одеяло и прижимаясь к Фионе.
- И не надейся. Увы, это
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][109][110][111][112][113][114][115][116][117][118][119][120][121][122][123][124][125][126][127][128][129][130][131][132][133][134][135][136][137][138][139][140][141][142][143][144][145][146][147][148][149][150][151][152][153][154][155][156][157][158][159][160][161][162][163][164][165][166][167][168][169][170][171][172][173][174][175][176][Вперед]