которые меня поддерживали все эти годы. Странно, за что только не цепляется наша память, когда оказываешься в жопе.
– А я лучше помню Кхесан.
– Да. Кхесан. После него-то все и переменилось, правда? И после Тета. Ты помнишь Тет?
– Да, – ответил Римо, с беспокойством глядя на дорогу. – Я помню Тет.
Танк наконец укрыли. Люди расселись на траве. Римо выставил часовых. Для этого он выбрал двоих полукровок – они выглядели посвежее, чем американцы.
– Мать твою! – выругался Янгблад, садясь и откидываясь на траву. – Тет. Слушай, а ты помнишь того засранца? Майора, который командовал нами под Кхесаном? Как там его звали?
– Бауэр, что ли?
– Точно. Именно так. Дики Бауэр. Его все ненавидели. Самый гнусный сукин сын из всех, с кем мне приходилось встречаться. Очень часто, когда я валялся в одиночестве в этом сраном контейнере, я думал, что же с ним сталось. Иногда я даже придумывал для него какие-нибудь пакости – просто так, чтобы провести время.
– Он умер, – сам не зная почему, ответил Римо, – там, в большом мире.
– В большом мире… Черт побери, в последний раз я видел мир, когда мне было двадцать лет. А теперь мне за сорок. Да, Вьетнам сожрал большой ломоть моей жизни. Интересно, а сумею я там приспособиться?
И тут Янгблад сел и с сомнением посмотрел на Римо.
– Слушай, а откуда ты знаешь, что Бауэр умер. Мне казалось, ты ничего, кроме Вьетнама, не помнишь. Римо долго ничего не отвечал. Наконец сказал:
– А вон и Чиун. Помни, что я тебе сказал насчет моего имени.
Но Дик Янгблад не ответил. Глаза у него были закрыты, а широкое лицо размякло. Он спал.
Римо отправился навстречу Мастеру Синанджу. Чиун ехал на слоне. Он похлопал слона по боку тонкой бамбуковой веточкой, и слон остановился и опустился на колени. Чиун сошел на землю.
– Вам не надо было ждать меня, – заметил Чиун. – Мы с Рэмбо вас догнали бы.
– Нам нужен отдых, – ответил Римо.
– Нам нужно добраться до американской подводной лодки, – возразил Чиун. – Если вьетнамцы ее обнаружат, она уйдет без нас. И где мы тогда окажемся?
– Во Вьетнаме, – невозмутимо ответил Римо. – Там, где многие из нас бывали и раньше. И провели тут много, много времени. Что бы ни случилось – все лучше, чем сейчас. Даже если мы погибнем.
– Ты, похоже, чувствуешь себя получше, чем некоторое время назад, – заметил Чиун.
Римо отвернулся.
– А почему бы и нет? Мы уже почти добрались до берега.
– Да нет, я имею в виду, ты уже получше относишься ко мне.
– Ты вытащил нас. Мне не в чем тебя больше подозревать.
– Но твое лицо не полностью свободно от беспокойства.
– Тебе не кажется, что пора избавиться от слона? Он замедляет наше продвижение вперед.
– Я обещал ему, что найду для него новый уютный дом, когда все будет кончено.
– Он не влезет в подводную лодку.
– Ну, это мы еще посмотрим, – заметил Чиун.
– Делай как знаешь, па… – Римо резко отвернулся и пошел прочь.
Чиун понесся за ним вслед.
– Что ты сказал?
– Я сказал, делай как знаешь, паршивый косоглазый! – сердито крикнул Римо. – Я не хочу подвергать своих людей опасности только из-за того, что тебе во всем обязательно надо настоять на своем. Понял?
Чиун остановился как вкопанный.
– Да, – негромко произнес он. – Я понял. Я все прекрасно понял.
Несколько часов спустя показался военный вертолет. Он летел выше, чем предыдущие, которые погибли под дождем свинца из множества АК-47. Танки по дороге уже давно перестали попадаться. Разумеется, автоматный огонь не причинил бы им никакого вреда, но навстречу танкам выходил Мастер Синанджу. Гусеницы танков разрывались на части, пушки складывались пополам, а люки захлопывались так, что их было невозможно открыть. Каждую такую развалину беглецы объезжали с горделивым чувством победителей.
– Похоже, он не собирается здесь задерживаться, – заметил Янгблад, глядя на вертолет.
Римо внимательно смотрел, как вертолет скрылся за вершинами близлежащих холмов.
– Он не мог не заметить слона, – ответил он. – Нам лучше тронуться в путь.
И снова маленький отряд двинулся вперед по дороге на юг. Дорога была совершенно пустынна. Даже крестьяне в конусообразных соломенных шляпах – и те куда-то подевались.
Дик Янгблад заглянул к Римо в кабину водителя.
– Они знают, что мы движемся по дороге, – прошептал он. – Нет никакого сомнения.
– И как ты думаешь, что нам делать?
– Есть две возможности.
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][Вперед]