в эфир:
– Джеймс Уайтхед на зеленом «рендж-ровере» только что подъехал к гостинице. Заходит внутрь. «Война» уже здесь.
Итак, по-прежнему отсутствовал один участник. Мы ждали, когда же приедет Смерть.
Глава сто одиннадцатая
Джеффри Шефер вовсе не торопился размахивать клетчатым флагом. Он с удовольствием анализировал каждый возможный сценарий завершения игры. Несколькими часами раньше на горизонте появилась тонкая полоска побережья Ямайки. Шефер долетел самолетом только до Пуэрто-Рико, а там нанял лодку. Таким образом, он оставлял себе два пути отхода: по воздуху и морем.
Теперь, в покачиваемой прохладным пассатом лодке, Шефер спокойно ожидал наступления сумерек. На море приближался так называемый «синий час», наступающий сразу после заката. В эту пору все вокруг замирает, становится волшебным и удивительно красивым. Джеффри пятьсот раз отжался от палубы, но даже не запыхался. Он заметил с полдюжины больших прогулочных яхт возле причалов Очо-Риос, а несколько десятков судов помельче, вроде его собственного, окружали остров со всех сторон.
Когда-то Шефер прочел, что остров Ямайка являлся собственностью Христофора Колумба. Он интересовался той эпохой, когда человек мог получить все, чего хотел. Тело Джеффри, покрытое загаром после трехдневного морского путешествия, напряглось. Волосы выгорели и стали еще более светлыми. Вот уже неделю, как он, напрягая всю волю, воздерживался от приема таблеток. К финальной партии он должен быть в форме. Шефер жаждал выигрыша.
Джеффри ощущал себя богом. Да он и был таковым. Ведь он управлял каждым своим движением, как и движениями и жизнями других людей. Да, у него оставались для них сюрпризы. Об этом Шефер сейчас и думал, плеская на себя прохладной водой. Всех, кто решил продолжать игру, подстерегали неожиданности.
Это была его игра.
Его план.
Его финал.
Потому что эта игра никогда не была просто игрой. Остальным участникам давно следовало об этом догадаться. Они поняли, что натворили, и теперь должны были ожидать мести. Собственно, с самого начала игра и предусматривала подобный исход. Эндшпиль должен был представлять собой месть. Только с чьей стороны – его или их – оставалось неизвестным.
Еще отец Шефера научил его и его братьев обращаться с парусами. Пожалуй, единственно полезная наука, преподанная им сыновьям. Джеффри приспособился отдыхать в море. И поэтому, возможно, решил добираться до Ямайки по воде.
В восемь часов вечера он вплавь пустился к берегу, мимо многочисленных яхт и моторных лодок. Шефер был великолепным пловцом и отличным ныряльщиком, а физические усилия помогали ему справиться с нервным напряжением.
Вечерний воздух был напоен ароматами, а на море не наблюдалось ни малейшего волнения. Впрочем, в скором времени приходилось ожидать волнений другого плана.
На дороге у самого берега его уже поджидал черный «форд-мустанг», поблескивающий в лунном свете.
Увидев автомобиль, Шефер улыбнулся: игра развивалась так, как и задумано… Его встречал Голод.
Нет, Голод явился сюда по другой причине, не так ли?
Джордж Байер поджидал Джеффри на берегу, чтобы убить.
Глава сто двенадцатая
«Джорджа Байера нет на месте. В номере у Оливера Хайсмита, где находится Джеймс Уайтхед, он тоже не появлялся. Черт возьми! Он каким-то образом улизнул от нас!»
До этого тревожного сообщения мы с Сэмпсоном почти весь вечер наблюдали за южным подъездом к зданию гостиницы и были уверены, что Байер мимо нас не проходил.
В рации зазвучал взволнованный голос Эндрю Джонса:
– Помните о том, что все четыре Всадника – такие же агенты, как и мы. Они отлично подготовлены и очень опасны. Байера следует немедленно отыскать, но не забывать и про Шефера. Он самый опасный из всех игроков. По крайней мере, мы сами так считаем.
Сэмпсон и я торопливо выбрались из арендованного седана. Мы одновременно достали оружие, которое казалось чужеродным на этом спокойном и красивом курорте. Я вспомнил, как уже ощущал нечто похожее в прошлом году на Бермудах.
– Байер здесь точно не появлялся, – заметил Сэмпсон. Я понял, что Джон сильно расстроен тем обстоятельством, что агенты Джонса прозевали Голода. Мы бы его не упустили, но сейчас мы исполняли роль поддержки, а не ведущих игроков.
Я и Джон забрались на ближайший холм, с которого открывался вид на ухоженные лужайки, тянущиеся до самого пляжа, принадлежащего
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][109][110][111][112][113][114][115][116][117][118][119][120][121][122][123][124][125][126][127][128][129][130][131][132][133][134][135][136][137][138][139][140][Вперед]